Bushnell 70-0102 Modalidad de Altímetro Altimeter Mode, Función de Memoria Memory Function

Page 24

información previa pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo, luego pulse el botón BARO/-. Si ya está en la Modalidad de Tiempo sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad de Barómetro. Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos, la pantalla destellará y se visualizará 'CLR ALL', luego pulse el botón COMP/+ para confirmar que quiere borrar todas las lecturas barométricas previas, y la pantalla regresará a la Modalidad de Barómetro automáticamente. Pulse el botón ADJ para salir y regresar a la Modalidad de Barómetro si no quiere borrar todas las lecturas previas.

La presión barométrica se visualiza en unidades de 1 hPa (mb) (o 0,05 pulgadas de Hg). Se visualizarán 4 'barras' cuando la presión barométrica cae fuera de la gama de 260 hPa (mb) a 1100 hPa (mb) (o 7,65 pulgadas de Hg a 32,45 pulgadas de Hg). La lectura vuelve a ser normal cuando los valores barométricos vuelven a estar dentro de la gama establecida.

Modalidad de Altímetro (Altimeter Mode)

Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de Tiempo, luego pulse el botón ALTI. Si ya está en Modalidad de Tiempo, Modalidad de Brújula o Modalidad de Barómetro, sólo tiene que pulsar el botón ALTI y se visualizará la Modalidad de Altímetro. Pulse el botón ALTI y manténgalo pulsado durante 3 segundos para cambiar la configuración de Altímetro de pies a metros o viceversa.

La Altitud se visualiza en una resolución de 5 metros (16,5 pies). La gama de medida es: 700 a 8940 metros (2,300 a 29320 pies). Se visualizarán 4 'barras' cuando el valor exceda de esta gama. La altitud

medida puede ser un valor negativo en casos donde se ha establecido un valor de altitud de referencia o debido a ciertas condiciones.

La gráfica de Altitud consta de 14 columnas de 9 filas de puntos, donde cada columna de puntos representa el periodo en que se tomaron las medidas de altitud, y cada punto representa una unidad de 10 metros (30 pies)

La gráfica toma una lectura de altitud cada 5 segundos durante los primeros 3 minutos y cada 5 minutos a partir de entonces.

Cómo se Fija una Altitud de Referencia (Setting a Reference Altitude)

. El altímetro utiliza los valores incorporados en ISA (International Standard Atmosphere) para convertir la presión de aire medida en la ubicación presente a la altitud equivalente. Pero puede fijar una altitud de a referencia y la brújula ajustará automáticamente su presión de aire de acuerdo al cálculo de la conversión de altitud.

Para fijar una altitud de referencia, pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de Altímetro. La lectura mostrará 'OFF' o destellará el valor de referencia actual (si estuviera fijado), que indica la pantalla de configuración; si la configuración está en 'OFF', pulse el botón

ALTI. Pulse el botón COMP/+ para aumentar el valor en incrementos de 5 metros (16,5 pies) o pulse el botón BARO/- para disminuirlo. Cuando se usen pies, si se mantiene pulsado el botón COMP/+ o BARO/- se cambia la altitud en incrementos de 100 pies. Cuando se usan metros, se cambia la altitud en incrementos de 10 metros. Si se pulsa ALTI, el valor pasa a 'OFF', y si se repite el procedimiento la pantalla regresa al valor de referencia fijado. Si se fija la altitud de referencia en 'OFF' significa que se usa la conversión de presión de aire a altitud basándose sólo en los datos predeterminados en fábrica. Si pulsa ADJ en cualquier momento saldrá de la modalidad de configuración.

Función de Memoria (Memory Function)

Hay 10 memorias en las que se puede almacenar la información de altitud, tiempo y fecha. Para almacenar las medidas presentes de altitud, tiempo y fecha, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Mientras está en la Modalidad de Altímetro, se visualiza un número de memoria con 3 ’barras’, lo cual significa que está vacía o se muestra la última memoria visualizada. Pulse el botón COMP/+ hasta que localice una memoria vacía. Si la memoria está llena, se visualizan la palabra 'FULL' (entonces no se puede almacenar nada hasta que haya memoria disponible). Pulse y mantenga pulsado el botón COMP/+ durante 3 segundos y los

valores visualizados se almacenarán en la memoria (la fecha se almacena también), y la pantalla regresa a la Modalidad de Altímetro. Si no quiere almacenar nada cuando acceda a las memorias, tendrá que pulsar el botón MODE o ADJ, con lo que regresará a la Modalidad de Altímetro.

44

 

45

 

 

 

Image 24
Contents Deluxe Digital Compass Navigateur Numérique de Luxe English Français ADJ AltiLight COMP/+Default Time Mode / Time Settings Date SettingsNew Settings Alarm Setting ModeAltitude Alarm Stopwatch ModeStop Watch Mode / Split Timing Function Countdown / Reverse-Timer ModeDeclination Setting Self Homing ModeNight Mode Low Battery IndicatorWeather Forecast Mode Barometer and Temperature UnitsAltimeter Mode SamplingSetting a Reference Altitude Installing a BatteryMemory Function Reading Stored MemoriesBattery Life Trouble ShootingAppendix HOW the Weather Forecaster Works Weather ForecastTWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairRôle DES Boutons ADJ ModeRéglages de Date Date Settings Nouveaux Réglages New SettingsMode Réglage Alarme Alarm Setting Mode Alarme Température Temperature AlarmAlarme Altitude Altitude Alarm Mode Chronomètre Stopwatch ModeMode Navigateur Numérique Compass Mode Fonction Bip Beep FunctionRéglage de Déclinaison Declination Setting Mode Autoguidage Self Homing ModeMode Nuit Night Mode Étalonnage du Navigateur Numérique Compass CalibrationIndicateur de Tension Faible de Pile Low Battery Indicator Mode Baromètre Barometer ModeMode Prévisions Météorologiques Weather Forecast Mode Icônes des Prévisions Météo Weather Forecasting IconsMode Altimètre Altimeter Mode Fonction de Mémoire Memory FunctionInstallation DE LA Pile Lecture des Données Mémorisées Reading Stored MemoriesEffacement de la Mémoire Clearing Memory Durée DE VIE DES PilesAnnexe Principe DE Fonctionnement DU Baromètre Prévisions MétéoGarantie / Réparation Spanish QUÉ Significan LOS Botones ADJCómo SE Configura EL Tiempo Nuevas Configuraciones New SettingsAlarma Alarma de Temperatura Temperature AlarmAlarma de Altitud Altitude Alarm Modalidad de Cronómetro Stopwatch ModeModalidad de Brújula Compass Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionConfiguración de la Declinación Declination Setting Modalidad Nocturna Night ModeCalibración de la Brújula Compass Calibration LUZ DE Fondo AutomáticaIndicador de Nivel Bajo de la Pila Low Battery Indicator Modalidad de Barómetro Barometer ModeMuestreo Sampling Gráfica Barométrica Barometric GraphModalidad de Altímetro Altimeter Mode Función de Memoria Memory FunctionCómo se Borra la Memoria Clearing Memory Cómo SE Instalan LAS PilasVida Útil DE LA Pila Corrección DE AnormalidadesApéndice Cómo Funciona EL Pronosticador DEL Tiempo Pronóstico del TiempoGarantía / Reparación German Erläuterung DER Tasten ADJDatumseinstellung Date Settings Neue Einstellungen New SettingsModus Alarmeinstellung Alarm Setting Mode Temperaturalarm Temperature AlarmHöhenalarm Altitude Alarm Modus Stoppuhr Stopwatch ModeModus Kompass Compass Mode Piepfunktion Beep FunctionDeklinationseinstellung Declination Setting Modus Zielpeilung Self Homing ModeNachtmodus Night Mode Kompasskalibrierung Compass CalibrationAnzeige schwache Batterie Low Battery Indicator Modus BarometerBarometer ModeModus Wetterprognose Weather Forecast Mode Symbole für die Wettervorhersage Weather Forecasting IconsModus Höhenmessung Altimeter Mode Eine Bezugshöhe Setzen Setting a Reference AltitudeSpeicherfunktion Memory Function Speicher Löschen Clearing Memory Einlegen Einer Batterie BatteriehaltbarkeitHinweise ZUR Fehlerbeseitigung Anhang WIE DIE Wettervorhersage Funktioniert WettervorhersageItalian Modalità Data/Ora Predefinita / Impostazioni Impostazione Della DataNuove Impostazioni Modalità di Impostazione Dell’allarmeAllarme Altitudine Funzione BipModalità Cronometro Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeIndicatore di Esaurimento della Pila Impostazione della DeclinazioneModalità Radiobussola Modalità NotteDiagramma Barometrico Cancellazione delle Letture Barometriche PrecedentiModalità Previsioni Meteorologiche Icone delle Previsioni MeteorologicheCancellazione della Memoria Impostazione di Un’altitudine di RiferimentoFunzione di Memoria Lettura dei Valori MemorizzatiPrevisioni Meteorologiche Pressione Assoluta / mbar Condizioni del TempoGaranzia Limitata PER DUE Anni Tela de LCD Nível de Bússola Light LUZModo de Horário Padrão / Configurações do Horário Novas ConfiguraçõesModo de Configuração do Alarme Alarme de TemperaturaAlarme de Altitude Função de BipModo de Cronômetro Modo de Cronômetro / Função de Divisão de TempoConfiguração de Declinação Calibragem da BússolaModo de Orientação Automática Modo NoturnoModo de Barômetro Modo de Previsão do TempoÍcones de Previsão do Tempo Unidades Barométricas e de TemperaturaModo de Altímetro Como Estabelecer uma Altitude de ReferênciaFunção de Memória Leitura das Memórias ArmazenadasComo Limpar a Memória Previsão do Tempo Pressão absoluta / mbar Condição do tempo

70-0102 specifications

The Bushnell 70-0102 is a versatile pair of binoculars designed for outdoor enthusiasts and nature lovers who require high-quality optics for a variety of applications. One of the standout features of the Bushnell 70-0102 is its impressive 10x magnification, allowing users to see distant subjects in great detail. This level of magnification is ideal for birdwatching, wildlife observation, or sports events, where clarity and distance are crucial.

The binoculars come equipped with a 42mm objective lens, which contributes to bright and clear images, even in low-light conditions. This is particularly beneficial for early morning or late afternoon excursions. The large lens diameter enables a wider field of view, allowing users to scan landscapes or follow moving subjects with ease.

Bushnell’s 70-0102 binoculars feature fully multi-coated optics, which significantly enhance light transmission and image quality. This technology ensures that users experience bright, sharp colors and improved contrast in their viewing experiences. The prisms utilized in the Bushnell 70-0102 are made of BaK-4 glass, a material known for its superior light-gathering ability, which minimizes light loss and enhances overall performance.

In terms of durability, the Bushnell 70-0102 binoculars are designed to withstand the rigors of outdoor use. They are encased in a rugged rubber armor, providing a non-slip grip and extra protection against shocks and impacts. Furthermore, these binoculars are also waterproof and fog proof, thanks to their nitrogen-purged construction. This means users can confidently use the binoculars in various weather conditions without worrying about internal moisture or damage.

The Bushnell 70-0102 is user-friendly, featuring a comfortable and adjustable eyecup system that accommodates both eyeglass wearers and those without. The twist-up eyecups allow for optimal eye relief, ensuring that every user can enjoy a full field of view.

Overall, the Bushnell 70-0102 binoculars combine powerful magnification, quality optics, and durable construction, making them an excellent choice for anyone looking to explore the great outdoors. With their user-centric design and advanced optical technologies, these binoculars provide an exceptional viewing experience, whether you're in the field, at a game, or simply enjoying nature.