Braun 5441 manual Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental, Afeitado con cable

Page 28

 

on

 

off

 

trim

 

head lock

on lock

trimmer

off

head lock

Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15 °C – 35 °C.

La luz de carga indica que la afeitadora está cargándose. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz se apaga.

Si posterirmente la luz de carga vuelve a encenderse, indica que la afeitadora se está cargando de nuevo para mantener su máxima capacidad.

Afeitado

Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental

La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor activado (posición «lock»). Presione hacia arriba antes de usarla por primera vez. Para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora, por ejemplo en viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la posición «lock».

Posiciones del interruptor

off = Apagado

on = Encendido Afeitado con el cabezal basculante. El conjunto de triple afeitado se ajusta automáticamente a los contornos de la cara.

head lock

Afeitado con el cabezal basculante

 

fijo que permite un mejor apurado en

 

áreas difíciles (ej. debajo de la nariz)

trimmer

Activa el cortapatillas (para recorte

 

de patillas, bigote y barba)

Afeitado con cable

Si el acumulador está descargado, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente, cárguela con el interruptor de encendido en posición «off», aproximadamente du- rante 1 minuto.)

28

Image 28
Contents IntegralSystem Internet Flex integral Clean &Charge Important Safety Instructions For Household USE Save These InstructionsPage Shaver DescriptionCharging the shaver Technical specificationsShaving Automated cleaning Manual cleaningKeeping your shaver in top shape Replacing the shaving partsAccessories Environmental noticePreserving the cell unit Shaver foil and cutter block part noClean&Charge Before using Clean&Charge Operating your Clean&ChargeInstalling the cartridge First chargeSelect Year limited warranty Foil and cutterblock excluded For USA onlyFor Canada only Instructions DE Sécurité Importantes Avertissement Recharge du rasoir RasoirCaractéristiques techniques Rasage Bouton de verrouillagePositions de linterrupteur Rasage avec le cordon d’alimentationRemplacement des pièces du rasoir Pour conserver votre rasoir en bon étatConseils dutilisation pour un rasage parfait Nettoyage automatiqueAccessoires Avis environnementalMaintenir la batterie en bon état Grille et bloc de coupe du rasoir pièce noClean&Charge Avant d’utiliser le chargeur nettoyant Clean&Charge Utilisation du chargeur nettoyant Clean&ChargePremière charge Mise en place d’une cartoucheEnviron 15 minutes Pour LE Canada Seulement Peligro Precauciones Importantes DE SeguridadPara USO Domestico Conserve Estas Instrucciones Advertencia Proceso de carga AfeitadoraEspecificaciones técnicas Afeitado Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidentalPosiciones del interruptor Afeitado con cableMantenga su afeitadora en óptimo estado Recomendaciones para un perfecto afeitadoLimpieza automática Limpieza manualAccesorios Aviso ecológicoMantenimiento de los acumuladores Lámina y bloque de cuchillas componente nºDescripción ImportanteAntes de usar el Clean&Charge Primera cargaInstalación del cartucho Sustitución del cartuchoUtilización de su Clean&Charge Las correspondientes luces indicadoras se irán encendiendoAccesorios Sólo Para Mexico Años de garantía limitada