Philips HX6711 manual Preguntas más frecuentes, Pregunta Respuesta

Page 32

32 Español

 

Preguntas más frecuentes

 

En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato.

 

Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el

 

Servicio de Atención al Cliente de su país.

Pregunta

Respuesta

 

 

¿Por qué no funciona el

Es posible que necesite recargar su Sonicare. Recárguelo durante al

Sonicare?

menos 24 horas.

 

Es posible que la toma de corriente no esté activa. El suministro

 

eléctrico a los enchufes de los armarios o espejos de los cuartos de

 

baño, o a los enchufes para afeitadoras de los cuartos de baño, puede

 

quedar interrumpido al apagar la luz.

 

Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.

¿Por qué siento un cosquilleo

La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo

al utilizar Sonicare?

u hormigueo. Esta sensación disminuye a medida que se va

 

acostumbrando al cepillado con Sonicare.

El cabezal del cepillo me golpea los dientes. ¿Qué puedo hacer?

Para evitarlo, oriente el cabezal del cepillo de manera correcta, con las cerdas formando un ligero ángulo con la línea de las encías.

¿Por qué parece que el Sonicare tiene menos potencia?

¿Por qué parece que el Sonicare cambia de potencia durante el cepillado?

¿Necesito un cargador especial si viajo con el cepillo Sonicare?

Es posible que necesite recargar su Sonicare.

Es posible que la función Easy-start esté activada. Desactive la función Easy-start (consulte el capítulo “Características”).

Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.

Es posible que esté en el modo de cepillado Clean & White. Si es así, el cepillo dental comienza en el modo Clean durante 2 minutos y luego cambia al modo White durante 30 segundos. El modo Clean & White tiene un sonido y un movimiento de cepillado diferentes.

No es necesario usar un cargador especial. El cargador de Sonicare se puede utilizar en todo el mundo con voltajes comprendidos entre 100 y 240 V de CA, a 50 ó 60 Hz. Sólo será necesario un adaptador de clavija.

Image 32
Contents HealthyWhite Page HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 English English Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Getting startedBattery charge indicator Using the SonicareAttaching the brush head Charging the SonicareClean and White mode brushing instructions Clean modeSensitive mode specific types only Clean and White modeFeatures Deactivating or activating the Easy-start featureSmartimer Easy-startCord wrap facility specific types only CleaningEnglish  Replacement Toothbrush handleBrush head ChargerDisposal Removing the rechargeable batteryGuarantee and service Question Answer Guarantee restrictionsFrequently asked questions Dansk VigtigtFare ForsigtigDansk Elektromagnetiske felter EMFKom godt i gang Udskiftning af farvekode-ringMontering af børstehovedet Opladning af SonicareBatteriopladningsindikator Brug af SonicareBørsteindstillinger Børstevejledning til Clean and White-indstillingIndersiden af undermunden Clean-indstilling Clean and White-indstillingSensitiv indstilling kun bestemte typer FunktionerQuadpacer udvalgte modeller GrundigtSekunder Ledningsoprul kun bestemte typerRengøring Tandbørstens håndtagBørstehoved OpladerUdskiftning BortskaffelseApparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige Udtagning af det genopladelige batteriReklamationsret og service Gældende forbehold i reklamationsrettenOfte stillede spørgsmål Spørgsmål SvarForskellige lyde og børstebevægelser Funktionen se afsnittet FunktionerUnder børstningen? Español ImportantePeligro AdvertenciaEspañol Campos electromagnéticos CEMEl cepillo Sonicare fig Antes de empezarCómo fijar el cabezal del cepillo Carga del cepillo SonicareIndicador de carga de la batería Uso del cepillo SonicareInstrucciones de cepillado en el modo Clean & White Características Quadpacer en algunos modelos Recogecable sólo en modelos específicosLimpieza Mango del cepilloCómo deshacerse del aparato AlmacenamientoSustitución Garantía y servicio Restricciones de la garantíaPreguntas más frecuentes Pregunta RespuestaSuomi TärkeääVaara TärkeääSuomi Sähkömagneettiset kentät EMFVaihdettava Sonicare Kuva KäyttöönottoHarjaspään kiinnittäminen Sonicare-hammasharjan lataaminenAkun latauksen ilmaisin Sonicare-hammasharjan käyttäminenEnnen siirtymistä osaan 4 alahampaiden sisäpinta Ominaisuudet Harmaan pidikkeen sisäpuolelle Quadpacer vain tietyissä malleissaJohtoteline vain tietyt mallit Varaosat PuhdistaminenSäilytys Hävittäminen Akun poistaminenOta huomioon, että toimenpide on peruuttamaton Takuu ja huoltoKysymys Vastaus Takuun rajoituksetTavallisimmat kysymykset Italiano PericoloAvviso AttenzioneItaliano Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Messa in funzioneIndicatore di ricarica della batteria Inserimento della testinaRicarica del Sonicare Modalità d’uso dello spazzolino SonicareIstruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento Modalità di utilizzoModalità pulizia Modalità denti sensibili solo alcuni modelliModalità pulizia e sbiancamento CaratteristicheQuadpacer modelli specifici Sezioni della bocca in modo preciso e accuratoSegnale acustico e il funzionamento effettua una pausa Funzione avvolgicavo solo alcuni modelliPulizia Manico dello spazzolinoTestina CaricabatterieSostituzione SmaltimentoRimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non è reversibileGaranzia e assistenza Limitazioni della garanziaDomande frequenti Domanda RispostaViktig NorskViktig Norsk Elektromagnetiske felt EMFKomme i gang Bytte ring med fargekodeSette på børstehodet Lade Sonicare-tannbørstenLadeindikator Bruke Sonicare-tannbørstenPusseinstruksjoner for ren-og-hvit-modus PussemodiRengjøringsmodus Sensitiv modus utvalgte typerFunksjoner Deaktivere eller aktivere Easy-start-funksjonenLedningsholderfunksjon utvalgte typer Quadpacer utvalgte modellerDem i 15 sekunder Utskifting RengjøringOppbevaring Fjerne det oppladbare batteriet Garanti og serviceAvfallshåndtering Spørsmål Svar Begrensninger i garantienVanlige spørsmål Português PerigoAviso AtençãoPortuguês Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsComeçar a usar o seu aparelho Mudar o anel coloridoIndicador de carga da bateria Colocar a cabeça da escovaCarregar a Sonicare Instruções de escovagem Instruções para o modo de escovagem Clean and WhiteUtilização da Sonicare Modo Clean Modo Clean and WhiteModos de escovagem Modo Sensitive apenas em modelos específicosPara activar a função Easy-start Quadpacer modelos específicosSecções da boca de forma uniforme e cuidadosa Enrolador apenas em modelos específicosLimpeza Pega da escova de dentesCabeça da escova CarregadorArrumação SubstituiçãoRetirar a bateria recarregável Tenha em atenção que este processo é irreversívelGarantia e assistência Restrições à garantiaPerguntas mais frequentes Pergunta Resposta70 Русский ВниманиеОпасно ПредупреждениеРусский Электромагнитные поля ЭМПSonicare Рис Начало работы72 Русский Кольца, чтобы установить кольцо на местоУстановка насадки-щётки Зарядка зубной щетки SonicareИспользование Sonicare Рекомендации по чистке74 Русский ФункцииФункция Smartimer Включение или отключение функции Easy-startВключение функции Easy-start Quadpacer у некоторых моделей76 Русский ОчисткаРучка зубной щетки Протирайте поверхность ручки влажной тканьюНасадка-щётка Зарядное устройствоХранение Замена78 Русский Извлечение аккумулятораГарантия и обслуживание Ограничение действия гарантииЧасто задаваемые вопросы и ответы на них Вопрос ОтветSvenska ViktigtFara VarningSvenska Elektromagnetiska fält EMFSonicare Bild Så här gör duSätta fast borsthuvudet Ladda SonicareBatteriladdningsindikator Använda SonicareSvenska BorstningslägenAvaktivera eller aktivera Easy-start-funktionen Rengöringsläge CleanRengörings- och vitläge Clean och White Sladdvinda endast vissa modeller Quadpacer vissa modellerOch grundligt Rengöring TandborsthandtagBorsthuvud LaddareTa ut det laddningsbara batteriet BytenKassering Garanti och service GarantibegränsningarVanliga frågor Fråga SvarDu kanske behöver byta ut borsthuvudet BorströrelserPage Page 4235.020.2529.1