Oregon Scientific RMR202 Klok Handmatig Instellen, Temperatuur EN Vochtigheid, Vorstwaarschuwing

Page 41

RMR202A:

WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS).

Om signaalontvangst aan/uit te zetten:

Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te zetten.

NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het apparaat dan bij een raam en houd ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren.

Ontvangstindicator van kloksignaal:

STERK

ZWAK

GEEN

SIGNAAL

SIGNAAL

SIGNAAL

 

 

 

 

 

 

KLOK HANDMATIG INSTELLEN

Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst signaalontvangst uit zetten.

1.Houd MODE ingedrukt.

2.Druk of om de instellingen te wijzigen.

3.Druk op MODE om te bevestigen.

4.De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur

formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag – maand / maand – dag), maand, dag en taal.

RMR202: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal.

NL

RMR202A: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (E) Oostkust, (C) Centraal, of (M) Gebergte.

NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S).

Om de weergavemodus te selecteren:

Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met seconden / weekdag / kalender.

TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID

Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F.

Om automatisch door de sensoren te schakelen (auto-scan):

Houd

+ MEM ingedrukt om de gegevens van elke

sensor 3 seconden weer te geven.

Houd

ingedrukt om te stoppen.

Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens van de geselecteerde sensor:

Druk herhaaldelijk op MEM.

Om de gegevens te wissen:

Houd MEM ingedrukt.

VORSTWAARSCHUWING

Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.

5

Image 41
Contents Page Contents Back View Overview Front ViewTo set up the sensor Reset hole Channel switchRemote Sensor Getting Started Insert BatteriesSensor Data Transmission Strong Weak No SignalClock Clock Reception Manually SET ClockICE Warning ResetPrecautions About Oregon Scientific SpecificationsEU-DECLARATION of Conformity FCC StatementDeclare that the product Declaration of ConformityContenidos Manual DE UsuarioVista Trasera ResumenPara Empezar Cómo Introducir LAS Pilas Sensor RemotoUbicación Significado Para configurar el sensorRejoj Recepción DEL Reloj Transmisión DE Datos DEL SensorPara buscar un sensor Icono DescripciónTemperatura Y Humedad Ajuste Manual DEL RelojAviso DE Hielo Señal No SE Recibe Fuerte DébilPrecaución ReinicioFicha Técnica Tipo Descripción Unidad PrincipalPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt BedienungsanleitungRückansicht Übersicht VorderansichtErste Schritte Batterien Einlegen FunksendeeinheitStelle Bedeutung So richten Sie die Sendeeinheit einSymbol Beschreibung UHR ZeitsignalempfangDatenübertragung DER Sendeeinheit So suchen Sie nach einer SendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Temperatur UND LuftfeuchtigkeitVorsichtsmassnahmen FrostwarnungTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitKonform in Folgenden Ländern Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGFunksendeeinheit THN132N Table DES Matieres Manuel DE L’UTILISATEURFace Arriere VUE D’ENSEMBLE Face AvantPour installer le capteur Fente Reinitialiser reset Bouton Canal channelEmplacement Signification Sonde Sans FILHorloge Reception DE L’HORLOGE Transmission DES Donnees DU CapteurPour rechercher un capteur Icone DescriptionSignal Aucun Fort Faible Temperature ET HumiditeRegler Manuellement L’HORLOGE Avertisseur DE GELType Description Appareil Principal Reinitialiser ResetCaracteristiques Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON ScientificEurope Declaration DE Conformite Allarme Ghiaccio Manuale PER L’UTENTEIndice Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreSensore Remoto Installazione del sensoreOperazioni Preliminari Inserimento Delle Batterie Posizione SignificatoOrologio Ricezione DELL’ORA Trasmissione DEI Dati DEL SensoreRicerca di un sensore Icona DescrizioneTemperatura E Umidità Impostazione Manuale DELL’ORAAllarme Ghiaccio Segnale Nessun Forte DeboleSpecifiche Tecniche PrecauzioniPaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Inhoud Handleiding Achterkant Overzicht Voorkant Starten Plaats DE Batterijen BuitensensorLocatie Betekenis Om de sensor in te stellenKlok Klok Ontvangst Sensor Gegevens VerzendingOm een sensor te zoeken Icoon BeschrijvingTemperatuur EN Vochtigheid Klok Handmatig InstellenVorstwaarschuwing Sterk Zwak Geen SignaalType Beschrijving Basisstation WaarschuwingenSpecificaties Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Over Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN ConformiteitÍndice Manual do UsuárioVisão Geral Vista Frontal Para ajustar o sensor Primeiros Passos Inserção DE PilhasLocal Significado Relógio Recepção do Relógio Transmissão DE Dados do SensorPara pesquisar um sensor Ícone DescriçãoTemperatura E Umidade Ajuste Manual do RelógioAviso DE Gelo Sinal Nenhum Forte FracoTipo Descrição Unidade Principal PrecauçõesEspecificações Paises Sujeitos a Norma R&TTE Sobre a Oregon ScientificDeclaração DE Conformidade DA UE Innehåll BruksanvisningVY Baksida Produktöversikt VY FramsidaTrådlös Sensor Reset knappATT Komma Igång Sätt I Batterier Placering BetydelseSensor Dataöverföring Stark Svag Ingen SignalKlocka Klockmottagning Manuell Inställning AV KlockanHalkvarning Temperatur OCH LuftfuktighetFörsiktighetsåtgärder Att välja visningslägeTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved