Oregon Scientific RMR202 Ajuste Manual do Relógio, Temperatura E Umidade, Aviso DE Gelo

Page 48

Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal.

NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua unidade ao lado de uma janela, pressione e segure para forçar outra busca de sinal.

Indicador de recepção do sinal do relógio:

SINAL

SINAL

NENHUM

FORTE

FRACO

SINAL

 

 

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO

Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal.

1.Pressione e segure MODE.

2.Pressione ou para alterar os ajustes.

3.Pressione MODE para confirmar.

4.A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia), mês, dia e idioma.

RMR202: O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido.

RMR202A: Selecione o fuso horário: (P) Pacífico, (E) Leste, (C) Central ou (M) Montanhas.

NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D), Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S).

Para selecionar o modo de exibição:

Pressione MODE para escolher entre relógio com segundos / dias da semana / calendário.

TEMPERATURA E UMIDADE

Para alternar a unidade de temperatura: Pressione °C / °F.

Para iniciar a pesquisa automática entre sensores: Pressione e segure + MEM para exibir os dados do sensor por 3 segundos.

Para finalizar, pressione .

Para alternar entre os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado:

Pressione MEM repetidamente.

Para limpar os registros:

Pressione e segure MEM.

AVISO DE GELO

Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

POR

5

Image 48
Contents Page Contents Overview Front View Back ViewReset hole Channel switch To set up the sensorRemote Sensor Getting Started Insert BatteriesStrong Weak No Signal Sensor Data TransmissionClock Clock Reception Manually SET ClockReset PrecautionsICE Warning Specifications About Oregon ScientificEU-DECLARATION of Conformity FCC StatementDeclaration of Conformity Declare that the productManual DE Usuario ContenidosResumen Vista TraseraSensor Remoto Para Empezar Cómo Introducir LAS PilasUbicación Significado Para configurar el sensorTransmisión DE Datos DEL Sensor Rejoj Recepción DEL RelojPara buscar un sensor Icono DescripciónAjuste Manual DEL Reloj Temperatura Y HumedadAviso DE Hielo Señal No SE Recibe Fuerte DébilReinicio PrecauciónFicha Técnica Tipo Descripción Unidad PrincipalSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltÜbersicht Vorderansicht RückansichtFunksendeeinheit Erste Schritte Batterien EinlegenStelle Bedeutung So richten Sie die Sendeeinheit einUHR Zeitsignalempfang Symbol BeschreibungDatenübertragung DER Sendeeinheit So suchen Sie nach einer SendeeinheitTemperatur UND Luftfeuchtigkeit DIE UHR Manuell EinstellenFrostwarnung VorsichtsmassnahmenTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Funksendeeinheit THN132NKonform in Folgenden Ländern Manuel DE L’UTILISATEUR Table DES MatieresVUE D’ENSEMBLE Face Avant Face ArriereFente Reinitialiser reset Bouton Canal channel Pour installer le capteurEmplacement Signification Sonde Sans FILTransmission DES Donnees DU Capteur Horloge Reception DE L’HORLOGEPour rechercher un capteur Icone DescriptionTemperature ET Humidite Signal Aucun Fort FaibleRegler Manuellement L’HORLOGE Avertisseur DE GELReinitialiser Reset CaracteristiquesType Description Appareil Principal Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformitePays Concernés RTT&E Manuale PER L’UTENTE IndiceAllarme Ghiaccio Panoramica Vista Anteriore Vista PosterioreInstallazione del sensore Sensore RemotoOperazioni Preliminari Inserimento Delle Batterie Posizione SignificatoTrasmissione DEI Dati DEL Sensore Orologio Ricezione DELL’ORARicerca di un sensore Icona DescrizioneImpostazione Manuale DELL’ORA Temperatura E UmiditàAllarme Ghiaccio Segnale Nessun Forte DebolePrecauzioni Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Handleiding InhoudOverzicht VoorkantAchterkant Buitensensor Starten Plaats DE BatterijenLocatie Betekenis Om de sensor in te stellenSensor Gegevens Verzending Klok Klok OntvangstOm een sensor te zoeken Icoon BeschrijvingKlok Handmatig Instellen Temperatuur EN VochtigheidVorstwaarschuwing Sterk Zwak Geen SignaalWaarschuwingen SpecificatiesType Beschrijving Basisstation Over Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ÍndiceVisão Geral Vista Frontal Primeiros Passos Inserção DE Pilhas Local SignificadoPara ajustar o sensor Transmissão DE Dados do Sensor Relógio Recepção do RelógioPara pesquisar um sensor Ícone DescriçãoAjuste Manual do Relógio Temperatura E UmidadeAviso DE Gelo Sinal Nenhum Forte FracoPrecauções EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Sobre a Oregon Scientific Declaração DE Conformidade DA UEPaises Sujeitos a Norma R&TTE Bruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaReset knapp Trådlös SensorATT Komma Igång Sätt I Batterier Placering BetydelseStark Svag Ingen Signal Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning Manuell Inställning AV KlockanTemperatur OCH Luftfuktighet HalkvarningFörsiktighetsåtgärder Att välja visningslägeSpecifikationer OM Oregon ScientificTYP Beskrivning Huvudenhet EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse Oregon Scientific. All rights reserved