Braun IRT 4520 Diagnostic d’anomalies, Message d’erreur Situation, De Braun ThermoScan au, 800

Page 20

Diagnostic d’anomalies

Message d’erreur

Situation

Solution

Il n’y a pas de filtre de lentille.

Fixer un nouveau filtre de lentille propre.

La sonde du thermomètre n’a pas été bien positionnée dans l’oreille. Il était impossible d’obtenir une mesure précise.

IRT 4020 : Effacer le message affiché en appuyant une fois sur le bouton de mise en marche.

IRT 4520 : Effacer le message affiché en appuyant une fois sur le bouton « I/O ».

 

POS = erreur de position

S’assurer que la sonde est bien

 

 

positionnée et qu’elle reste stable.

 

 

 

 

La température ambiante se situe

Pendant 30 minutes, laisser le

 

 

hors de la gamme de fonctionne-

thermomètre dans une pièce dont

 

ment permise de 50 °F à 104 °F

la température se situe entre 50 °F

 

ou de 10 °C à 40 °C.

et 104 °F ou entre 10 °C et 40 °C.

 

 

 

 

 

 

La température prise se situe hors de la gamme des tempéra- tures humaines types (de 93,2 °F

à108 °F ou de 34 °C à 42,2 °C). HI = trop élevée

LO = trop basse

Veiller à la propreté de l’extrémité de la sonde et de la lentille. S’assurer que le nouveau filtre de lentille propre est fixé et que le thermomètre est bien inséré. Puis, prendre une nouvelle température.

Erreur de système – l’afficheur d’autovérification clignote de façon continue et ne sera pas suivi du signal sonore d’état prêt ni du symbole d’état prêt.

Si l’erreur persiste

Attendre une minute, jusqu’à ce que le thermomètre s’éteigne automatiquement, puis le remettre en marche.

régler de nouveau le thermo- mètre en retirant les piles et en les remettant ensuite.

Si l’erreur persiste toujours

… appeler le Service à la clientèle

 

de Braun ThermoScan au

 

1 800 327-7226.

 

 

20

Image 20
Contents IRT Page IRT Why measure in the ear? Accurate, safe and fast temperature measurements in the earHow does Braun ThermoScan work? Ear canal which can hurt the eardrumNormal ThermoScan ranges by age2 Body temperatureNormal ranges by site How to use your Braun ThermoScan Product descriptionTemperature taking hints Memory mode Changing the temperature scale Care and cleaningTrouble-shooting Calibration Situation SolutionReplacing the batteries Product specifications Displayed temperature range 108 FAccuracy for patient temperature range Maximum Laboratory ErrorLimited three year warranty Pourquoi mesurer dans l’oreille ? Avant d’utiliser ce produitGammes de températures normales ThermoScan selon l’âge2 Température corporelleGammes de températures normales selon l’endroit Description du produit Utilisation du thermomètre Braun ThermoScan Quelques faits sur la prise de température Mode mémoire Ainsi, toujours prendre la température dans la même oreilleChangement de l’échelle de température Entretien et nettoyageDiagnostic d’anomalies Message d’erreur SituationOu de 10 C à 40 C Et 104 F ou entre 10 C et 40 C De Braun ThermoScan auRemplacement des piles Message d’erreur Situation SolutionCalibrage Braun ThermoScanGammes de rangement à long terme Fiche techniqueErreur maximale en laboratoire Garantie restreinte de trois ans ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? ¿Por qué tomar la temperatura en el oído?Tímpano ImportanteRangos normales ThermoScan según la edad2 La temperatura corporalRangos normales según la parte del cuerpo Descripción del producto Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScanConsejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cambiando la escala de temperatura Cuidados y limpiezaColocar Problemas y solucionesMensaje de error Situación Solución Calibración Mensaje de error SituaciónCambio de las pilas Rangos ideales de almacenamiento Temperatura EspecificacionesPrecisión para rango de temperatura mostrado Garantía limitada por tres años Page Page Page Axillary Oral Rectal ThermoScan Release the Start button How to use Braun ThermoScanEnglish Axillaire Relâcher Utilisation du thermomètreFrançais Axilar Oral Rectal ThermoScan Cómo utilizar el termómetro