Braun IRT 4020, IRT 4520 manual Cambiando la escala de temperatura, Cuidados y limpieza

Page 29

Cambiando la escala de temperatura

Su Braun ThermoScan esta configurado con la escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente procedimiento:

(1)Asegúrese de que el termómetro este apagado.

(2)Presione y mantenga presionado el botón de «Start» (IRT4020) ó el botón «I/O» (IRT 4520) después de 3 segundos la pantalla mostrará la siguiente secuencia: «°F» / «SET» / «°C» / «SET» ...

(3)Libere el botón «start» / «I/O» cuando la escala de temperatura deseada se muestre en la pantalla. Escuchará un breve sonido confirmando la selección, después el termómetro se apagará automáticamente.

Cuidados y limpieza

La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro.

Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta.

Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo:

Limpie la superficie con suavidad utilizando un hisopo de algodón o un paño suave humedecido con alcohol. Después de que el alcohol se ha secado perfecta- mente, se puede colocar un protector higiénico nuevo y limpio y tomar de nuevo la temperatura. Si la punta de la sonda está dañada, póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano.

Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos.

Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni contaminado y alejados de la luz directa del sol.

Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Centros de Servicio Braun.

29

Image 29
Contents IRT Page IRT Accurate, safe and fast temperature measurements in the ear Why measure in the ear?How does Braun ThermoScan work? Ear canal which can hurt the eardrumNormal ThermoScan ranges by age2 Body temperatureNormal ranges by site Product description How to use your Braun ThermoScanTemperature taking hints Memory mode Care and cleaning Changing the temperature scaleTrouble-shooting Calibration Situation SolutionReplacing the batteries Displayed temperature range 108 F Product specificationsAccuracy for patient temperature range Maximum Laboratory ErrorLimited three year warranty Avant d’utiliser ce produit Pourquoi mesurer dans l’oreille ?Gammes de températures normales ThermoScan selon l’âge2 Température corporelleGammes de températures normales selon l’endroit Utilisation du thermomètre Braun ThermoScan Description du produitQuelques faits sur la prise de température Ainsi, toujours prendre la température dans la même oreille Mode mémoireEntretien et nettoyage Changement de l’échelle de températureMessage d’erreur Situation Diagnostic d’anomaliesOu de 10 C à 40 C Et 104 F ou entre 10 C et 40 C De Braun ThermoScan auMessage d’erreur Situation Solution Remplacement des pilesCalibrage Braun ThermoScanGammes de rangement à long terme Fiche techniqueErreur maximale en laboratoire Garantie restreinte de trois ans ¿Por qué tomar la temperatura en el oído? ¿Cómo funciona Braun ThermoScan?Tímpano ImportanteRangos normales ThermoScan según la edad2 La temperatura corporalRangos normales según la parte del cuerpo Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan Descripción del productoConsejos para tomar la temperatura Modo de memoria Cuidados y limpieza Cambiando la escala de temperaturaColocar Problemas y solucionesMensaje de error Situación Solución Calibración Mensaje de error SituaciónCambio de las pilas Rangos ideales de almacenamiento Temperatura EspecificacionesPrecisión para rango de temperatura mostrado Garantía limitada por tres años Page Page Page Axillary Oral Rectal ThermoScan Release the Start button How to use Braun ThermoScanEnglish Axillaire Relâcher Utilisation du thermomètreFrançais Axilar Oral Rectal ThermoScan Cómo utilizar el termómetro