Oregon Scientific RRM902 Temperatur, Hintergrundbeleuchtung, Technische Daten, TYP Beschreibung

Page 31

HINWEIS

Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio aktiviert sind, und Sie auf SLEEP drücken, aktiviert das Gerät automatisch den zuletzt abgespielten Audiotyp.

Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio abgespielt werden, und Sie auf SLEEP drücken, beginnt das Gerät damit, den Einschlaftimer runterzuzählen, und der Audiotyp wird weiterhin abgespielt.

So wählen Sie die Dauer aus:

Drücken Sie wiederholt auf SLEEP.

So zeigen Sie die restliche Zeit an:

Drücken Sie auf SLEEP.

HINWEIS Wenn ein externes Audiogerät angeschlossen wird, während der Einschlaftimer aktiviert ist (und kein beruhigender Klang abgespielt wird), wird OFFZZ kurz angezeigt, und gibt an, dass die Einschlaffunktion vorübergehend deaktiviert wurde.

TEMPERATUR

So wechseln Sie die Temperatureinheit:

Drücken Sie auf °C / °F.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

So verstellen Sie die Helligkeit:

Drücken Sie auf DIMMER.

DE

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen.

TECHNISCHE DATEN

TYP

BESCHREIBUNG

 

 

Basiseinheit

 

 

 

L x B x H

155 x 43 x 145 mm

 

 

Gewicht

526 g (ohne Batterie)

 

 

UKW

87,5 bis 108 MHz

 

 

 

Netzadapter 4,5V und

Stromversorgung

1x Batterie CR2032 für

 

Speichersicherung

 

 

Funksendeeinheit (THN132N)

 

 

L x B x H

92 x 60 x 20 mm

 

 

Gewicht

62 g

 

 

Übertragungs-

30 m (auf freiem Gelände)

reichweite

 

 

 

Signalfrequenz

433 MHz

 

 

Temperaturbereich

-30°C bis 60°C

(-22 °F bis 140°F)

 

 

 

Stromversorgung

1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von

9

Image 31
Contents Page Index Back View Overview Front ViewAdapter Getting Started Power SupplyBottom View Remote SensorLocation Meaning Sensor Data TransmissionIcon Description Clock Clock Reception Strong Signal Weak / no SignalManually SET Clock Radio Audio Options Soothing SoundsAlarm Volume ControlMusic from External Audio Device Color Play Sleep TimerTemperature ResetMain unit SpecificationsPrecautions Type DescriptionEU Declaration of Conformity About Oregon ScientificFCC Statement Declare that the product Declaration of ConformityÍndice Vista Trasera Resumen Vista FrontalSensor Remoto Vista InferiorCómo configurar el sensor remoto Cómo Empezar Suministro DE CorrienteUbicación Significado AdaptadorConsejo Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Recepción DEL Reloj Icono DescripciónAjuste Manual DEL Reloj Opciones DE Audio Sonidos CalmantesSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Nota Control DEL VolumenAlarma Música DEL Dispositivo DE Audio ExternoTemporizador DE Desconexión Juego DE ColoresReinicio Precaución TemperaturaIluminación DE LA Pantalla Ficha TécnicaPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt Rückansicht Übersicht VorderansichtUntere Ansicht FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So richten Sie die Funksendeeinheit ein DatenübertragungStelle Bedeutung NetzadapterFür optimale Ergebnisse Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So aktivieren / deaktivieren Sie den ZeitsignalempfangSNOOZE·SOUND Starkes Signal Schwaches / Kein SignalDIE UHR Manuell Einstellen Audiooptionen Beruhigende KlängeLautstärkeregelung Musik VON Externem AudiogerätFarbenspiel EinschlaftimerVorsichtsmassnahmen TemperaturHintergrundbeleuchtung Technische DatenÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden Ländern Table DES Matières VUE Arriere VUE D’ENSEMBLE VUE AvantSonde Sans FIL VUE DU BASDémarrage Alimentation Adaptateur Installation de la sonde sans filTransmission Zone SignificationIcone Signification Horloge Reception DE L’HORLOGEPour obtenir de meilleurs résultats Régler Manuellement L’HORLOGE Signal Fort Signal Faible / AucunOptions Audio Sons Apaisants Remarque Controle DU VolumeAlarme Musique D’UNE Source Audio ExterneMinuterie JEU DE CouleursCaractéristiques TempératureRÉTRO-ÉCLAIRAGE Réinitialisation DU SystèmePays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Déclaration DE ConformitéIndice Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreSensore Remoto Vista InferioreOperazioni Preliminari Alimentazione Sensore esterno Trasmissione DEI Dati DEL SensorePosizione Significato Impostazione del sensoreAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Orologio Ricezione DELL’ORAIcona Descrizione Per risultati miglioriOpzioni Audio Suoni Della Natura Impostazione Manuale DELL’ORASegnale Segnale Debole Forte Nessun Segnale Funzione LINE-IN Controllo DEL VolumeSveglia Riproduzione Cromatica Precauzioni Funzione ResetRetroilluminazione Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Klok OverzichtStarten BuitensensorAchterkant Overzicht VoorkantOnderkant Starten Voeding BuitensensorColour OFF·PROGRAM·LOOP Locatie Betekenis Gegevensverzending SensorOm de buitensensor in te stellen Om signaalontvangst klok aan/uit te zetten Klok Klok OntvangstIcoon Beschrijving Voor het beste resultaatAUDIO-OPTIES Kalmerende Geluiden Klok Handmatig InstellenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Muziek VAN Extern AUDIO-APPARAAT Volume RegelingKleurenspel SlaaptimerKenmerken TemperatuurSchermverlichting SpecificatiesOver Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Relógio ConteúdoVisão geral Para começarVista Posterior Visão Geral Vista FrontalPara Começar Alimentação Sensor externo Transmissão DE Dados do SensorLocal Significado Para ajustar o sensor remotoPara ativar / desativar a recepção do sinal do relógio Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosSinal Forte Sinal Fraco / Ausente Opções DE Áudio Sons TranquilizantesAjuste Manual do Relógio RádioPara configurar a estação de rádio Controle DE VolumePara ajustar o alarme Música DE Dispositivo Sonoro ExternoFunção Sleep Show DE CoresTipo Descrição LUZ DE FundoEspecificações PrecauçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificInnehåll VY Baksida Produktöversikt FramifrånSWE CR2032 batteri för minnes back-up Att sätta i batteri VY UndersidaFjärrsensor ATT Komma Igång StrömförsörjningIkon Beskrivning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Plats FörklaringManuell Inställning AV Klockan Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagningStark Signal Svag / Ingen Signal Klocka KlockmottagningFör att aktivera / avaktivera radio VAL AV Ljudfunktion Lugnande LjudAtt aktivera / avaktivera lugnande ljud Att växla lugnande ljudVolymkontroll Musik Från Yttre LjudkällaBakgrundsbelysning Leka MED FärgerÅterställning Huvudenhet SpecifikationerFörsiktighetsåtgärder TYP BeskrivningLänder SOM Omfattas AV RTTE-DIREKTIVET OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved