Oregon Scientific RRM902 user manual Propos D’OREGON Scientific Europe Déclaration DE Conformité

Page 43

FR

piles neuves et usagées.

 

 

Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.

Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2. oregonscientific.com/service/support.asp

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM (modèle: RRM902 / RRM902U / RRM902A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse

CH

et la Norvège

N

10

Image 43
Contents Page Index Back View Overview Front ViewAdapter Getting Started Power SupplyBottom View Remote SensorLocation Meaning Sensor Data TransmissionIcon Description Clock Clock Reception Strong Signal Weak / no SignalManually SET Clock Radio Audio Options Soothing SoundsAlarm Volume ControlMusic from External Audio Device Color Play Sleep TimerTemperature ResetMain unit SpecificationsPrecautions Type DescriptionEU Declaration of Conformity About Oregon ScientificFCC Statement Declare that the product Declaration of ConformityÍndice Vista Trasera Resumen Vista FrontalSensor Remoto Vista InferiorCómo configurar el sensor remoto Cómo Empezar Suministro DE CorrienteUbicación Significado AdaptadorConsejo Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Recepción DEL Reloj Icono DescripciónAjuste Manual DEL Reloj Opciones DE Audio Sonidos CalmantesSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Nota Control DEL VolumenAlarma Música DEL Dispositivo DE Audio ExternoTemporizador DE Desconexión Juego DE ColoresReinicio Precaución TemperaturaIluminación DE LA Pantalla Ficha TécnicaPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt Rückansicht Übersicht VorderansichtUntere Ansicht FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So richten Sie die Funksendeeinheit ein DatenübertragungStelle Bedeutung NetzadapterFür optimale Ergebnisse Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So aktivieren / deaktivieren Sie den ZeitsignalempfangSNOOZE·SOUND Starkes Signal Schwaches / Kein SignalDIE UHR Manuell Einstellen Audiooptionen Beruhigende KlängeLautstärkeregelung Musik VON Externem AudiogerätFarbenspiel EinschlaftimerVorsichtsmassnahmen TemperaturHintergrundbeleuchtung Technische DatenÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden Ländern Table DES Matières VUE Arriere VUE D’ENSEMBLE VUE AvantSonde Sans FIL VUE DU BASDémarrage Alimentation Adaptateur Installation de la sonde sans filTransmission Zone SignificationIcone Signification Horloge Reception DE L’HORLOGEPour obtenir de meilleurs résultats Régler Manuellement L’HORLOGE Signal Fort Signal Faible / AucunOptions Audio Sons Apaisants Remarque Controle DU VolumeAlarme Musique D’UNE Source Audio ExterneMinuterie JEU DE CouleursCaractéristiques TempératureRÉTRO-ÉCLAIRAGE Réinitialisation DU SystèmePays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Déclaration DE ConformitéIndice Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreSensore Remoto Vista InferioreOperazioni Preliminari Alimentazione Sensore esterno Trasmissione DEI Dati DEL SensorePosizione Significato Impostazione del sensoreAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Orologio Ricezione DELL’ORAIcona Descrizione Per risultati miglioriOpzioni Audio Suoni Della Natura Impostazione Manuale DELL’ORASegnale Segnale Debole Forte Nessun Segnale Funzione LINE-IN Controllo DEL VolumeSveglia Riproduzione Cromatica Precauzioni Funzione ResetRetroilluminazione Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Klok OverzichtStarten BuitensensorAchterkant Overzicht VoorkantOnderkant Starten Voeding BuitensensorColour OFF·PROGRAM·LOOP Locatie Betekenis Gegevensverzending SensorOm de buitensensor in te stellen Om signaalontvangst klok aan/uit te zetten Klok Klok OntvangstIcoon Beschrijving Voor het beste resultaatAUDIO-OPTIES Kalmerende Geluiden Klok Handmatig InstellenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Muziek VAN Extern AUDIO-APPARAAT Volume RegelingKleurenspel SlaaptimerKenmerken TemperatuurSchermverlichting SpecificatiesOver Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Relógio ConteúdoVisão geral Para começarVista Posterior Visão Geral Vista FrontalPara Começar Alimentação Sensor externo Transmissão DE Dados do SensorLocal Significado Para ajustar o sensor remotoPara ativar / desativar a recepção do sinal do relógio Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosSinal Forte Sinal Fraco / Ausente Opções DE Áudio Sons TranquilizantesAjuste Manual do Relógio RádioPara configurar a estação de rádio Controle DE VolumePara ajustar o alarme Música DE Dispositivo Sonoro ExternoFunção Sleep Show DE CoresTipo Descrição LUZ DE FundoEspecificações PrecauçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificInnehåll VY Baksida Produktöversikt FramifrånSWE CR2032 batteri för minnes back-up Att sätta i batteri VY UndersidaFjärrsensor ATT Komma Igång StrömförsörjningIkon Beskrivning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Plats FörklaringManuell Inställning AV Klockan Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagningStark Signal Svag / Ingen Signal Klocka KlockmottagningFör att aktivera / avaktivera radio VAL AV Ljudfunktion Lugnande LjudAtt aktivera / avaktivera lugnande ljud Att växla lugnande ljudVolymkontroll Musik Från Yttre LjudkällaBakgrundsbelysning Leka MED FärgerÅterställning Huvudenhet SpecifikationerFörsiktighetsåtgärder TYP BeskrivningLänder SOM Omfattas AV RTTE-DIREKTIVET OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved