Oregon Scientific RRM902 Transmissão DE Dados do Sensor, Local Significado, Sensor externo

Page 67

POR

2.Coloque a bateria, observando as polaridades.

3.Pressione RESET após cada troca de bateria.

LOCAL

SIGNIFICADO

 

 

Área do relógio

Baterias da unidade

principal fracas

 

 

 

Área de temperatura externa

Baterias do sensor

fracas

 

 

 

Adaptador

O adaptador alimenta o aparelho. Ligue o adaptador na tomada, certificando-se de que não está obstruído e é de fácil acesso à unidade.

Para desligar completamente a energia, o adaptador deve ser desconectado da unidade principal.

NOTA A unidade principal e o adaptador não devem ser expostos a condições de umidade. Não coloque objetos com líquido, tais como vasos, na unidade principal e no adaptador.

SENSOR REMOTO

Para ajustar o sensor remoto:

1.Deslize a tampa do compartimento de pilha para abrílo.

2.Coloque a tecla “Channel” na posição do canal 1.

3.Insira a pilha, observando as polaridades.

4

4.Pressione RESET após cada troca de pilha.

5.Feche o compartimento de pilha.

6.Pressione e segure SEARCH na unidade principal para iniciar a pesquisa e o recebimento dos dados de horário e temperatura do sensor.

7.Coloque o sensor a uma distância de 30 m da unidade principal usando a base de mesa ou montagem em parede.

DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados.

NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.

TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR

Sensor externo:

O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status:

Image 67
Contents Page Index Back View Overview Front ViewAdapter Getting Started Power SupplyBottom View Remote SensorLocation Meaning Sensor Data TransmissionIcon Description Clock Clock Reception Strong Signal Weak / no SignalManually SET Clock Radio Audio Options Soothing SoundsAlarm Volume ControlMusic from External Audio Device Color Play Sleep TimerTemperature ResetMain unit SpecificationsPrecautions Type DescriptionEU Declaration of Conformity About Oregon ScientificFCC Statement Declare that the product Declaration of ConformityÍndice Vista Trasera Resumen Vista FrontalSensor Remoto Vista InferiorCómo configurar el sensor remoto Cómo Empezar Suministro DE CorrienteUbicación Significado AdaptadorConsejo Transmisión DE Datos DEL SensorReloj Recepción DEL Reloj Icono DescripciónAjuste Manual DEL Reloj Opciones DE Audio Sonidos CalmantesSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Nota Control DEL VolumenAlarma Música DEL Dispositivo DE Audio ExternoTemporizador DE Desconexión Juego DE ColoresReinicio Precaución TemperaturaIluminación DE LA Pantalla Ficha TécnicaPaíses Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt Rückansicht Übersicht VorderansichtUntere Ansicht FunksendeeinheitErste Schritte Stromversorgung So richten Sie die Funksendeeinheit ein DatenübertragungStelle Bedeutung NetzadapterFür optimale Ergebnisse Funkuhr ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So aktivieren / deaktivieren Sie den ZeitsignalempfangSNOOZE·SOUND Starkes Signal Schwaches / Kein SignalDIE UHR Manuell Einstellen Audiooptionen Beruhigende KlängeLautstärkeregelung Musik VON Externem AudiogerätFarbenspiel EinschlaftimerVorsichtsmassnahmen TemperaturHintergrundbeleuchtung Technische DatenÜber Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden Ländern Table DES Matières VUE Arriere VUE D’ENSEMBLE VUE AvantSonde Sans FIL VUE DU BASDémarrage Alimentation Adaptateur Installation de la sonde sans filTransmission Zone SignificationIcone Signification Horloge Reception DE L’HORLOGEPour obtenir de meilleurs résultats Régler Manuellement L’HORLOGE Signal Fort Signal Faible / AucunOptions Audio Sons Apaisants Remarque Controle DU VolumeAlarme Musique D’UNE Source Audio ExterneMinuterie JEU DE CouleursCaractéristiques TempératureRÉTRO-ÉCLAIRAGE Réinitialisation DU SystèmePays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Déclaration DE ConformitéIndice Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreSensore Remoto Vista InferioreOperazioni Preliminari Alimentazione Sensore esterno Trasmissione DEI Dati DEL SensorePosizione Significato Impostazione del sensoreAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Orologio Ricezione DELL’ORAIcona Descrizione Per risultati miglioriOpzioni Audio Suoni Della Natura Impostazione Manuale DELL’ORASegnale Segnale Debole Forte Nessun Segnale Funzione LINE-IN Controllo DEL VolumeSveglia Riproduzione Cromatica Precauzioni Funzione ResetRetroilluminazione Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Klok OverzichtStarten BuitensensorAchterkant Overzicht VoorkantOnderkant Starten Voeding BuitensensorColour OFF·PROGRAM·LOOP Locatie Betekenis Gegevensverzending SensorOm de buitensensor in te stellen Om signaalontvangst klok aan/uit te zetten Klok Klok OntvangstIcoon Beschrijving Voor het beste resultaatAUDIO-OPTIES Kalmerende Geluiden Klok Handmatig InstellenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Muziek VAN Extern AUDIO-APPARAAT Volume RegelingKleurenspel SlaaptimerKenmerken TemperatuurSchermverlichting SpecificatiesOver Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Relógio ConteúdoVisão geral Para começarVista Posterior Visão Geral Vista FrontalPara Começar Alimentação Sensor externo Transmissão DE Dados do SensorLocal Significado Para ajustar o sensor remotoPara ativar / desativar a recepção do sinal do relógio Relógio Recepção do RelógioÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosSinal Forte Sinal Fraco / Ausente Opções DE Áudio Sons TranquilizantesAjuste Manual do Relógio RádioPara configurar a estação de rádio Controle DE VolumePara ajustar o alarme Música DE Dispositivo Sonoro ExternoFunção Sleep Show DE CoresTipo Descrição LUZ DE FundoEspecificações PrecauçõesCE Declaração DE Conformidade Sobre a Oregon ScientificInnehåll VY Baksida Produktöversikt FramifrånSWE CR2032 batteri för minnes back-up Att sätta i batteri VY UndersidaFjärrsensor ATT Komma Igång StrömförsörjningIkon Beskrivning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Plats FörklaringManuell Inställning AV Klockan Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagningStark Signal Svag / Ingen Signal Klocka KlockmottagningFör att aktivera / avaktivera radio VAL AV Ljudfunktion Lugnande LjudAtt aktivera / avaktivera lugnande ljud Att växla lugnande ljudVolymkontroll Musik Från Yttre LjudkällaBakgrundsbelysning Leka MED FärgerÅterställning Huvudenhet SpecifikationerFörsiktighetsåtgärder TYP BeskrivningLänder SOM Omfattas AV RTTE-DIREKTIVET OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved