Eton FR600 owner manual Emplacement DES Commandes

Page 13

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

EMPLACEMENT DES COMMANDES

1.

2.3.

9.

10.

11.

12.

4.

13.

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

15)Molette de sélection de bande

16)Molette de réglage du volume

17)Haut parleur

18.20.

19.21.

22.

5.

14.

5.5.

5.

6.15.

7.

8.16.

17.

1)SNOOZE (Répétition d’alarme) : Snooze de 5 Min

2)ALARME Marche/Arrêt:Activer/Désactiver la fonction alarme

3)ALERTE Marche/Arrêt: lance/ferme la sonnerie d’alerte

4)Bouton de sélection

5)Bouton de direction

6)Flash

7)Manivelle

8)Molette multifonctionnelle

9)Indicateur lumineux d’alerte

10)Indicateur lumineux d’état

11)Indicateur lumineux d’urgence

12)Indicateur lumineux de l’horloge

13)Indicateur de mise en garde

14)Molette d’alimentation

24

23.

18)CHARGEUR DE TÉLÉPHONE: prise USB pour charger un télé- phone portable (grosse)

19)Entrée courant continu: prise USB pour charger la radio (petite)

20)Entrée courant continu (Adaptateur)

21)Prise écouteurs

22)Prise audio

23)Compartiment des piles

ALIMENTATION ET MISE EN MARCHE DE LA RADIO L’appareil est alimenté par 3 piles de type AA, par cellule solaire, par Dynamo ( batterie rechargeable au Ni-MH), par adaptateur de courant secteur (non inclus) ou par entrée d’ordinateur courant continu. Sélectionnez l’alimentation par BATTERY (piles), SOLAR (cellule solaire) ou DYNAMO au moyen de la molette d’alimentation sur le côté supérieur droit de la radio. Les prises d’alimentation sont à l’arrière de la radio, sous le couvercle en caoutchouc. Après

25

Image 13
Contents Solarlink FR600 Environment Do YOU Need HELP?Disposal Location of Controls Powering and Turning on the RadioSolar Power Battery PowerDynamo Power Volume ControlSetting the Clock Setting the DateSetting the Beeper Alarm This radio’s alarm beeps when it activatesSelect the power supply mode Select the band Activating and Deactivating the AlarmSnooze Button Broadcast ReceptionOptimizing Shortwave Reception Shortwave ListeningBande Megahertz MHz Kilohertz KHzSetting Alert Mode Setting to Receive Weather AlertsReception of Weather Frequencies Press  or  shortly to select Multi or Singl and press Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionSelect EnterWarranty Registration Selecting DISABLE/ENABLEAlert Open / Close the Alert BellLimited Warranty Service for Your Product Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité AvertissementProtéger d’une grande humidité et de la pluie EnvironnementEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Piles Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Cellule Solaire Alimentation PAR DynamoRéglage DE L’HORLOGE Réglage DE LA DateCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPRéglage DE L’HEURE DE L’ALARME OFF pour activer ou désactiver l’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Bouton Snooze Répétition d’alarmeApparaît sur l’affichage, puis elle redémarre Réception D’ÉMISSIONSRéception DES Fréquences Météo Réglage DU Mode AlerteLe réglage de code de comté est décrit ci-dessous Réglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au CanadaPour définir les codes Alerte Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionMARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTE Molette MultifonctionnelleEnregistrement DE LA Garantie Maintenance DE Votre ProduitPar courrier avec la carte de garantie ci-jointe Garantie LimitéeMedio Ambiente ¿NECESITA AYUDA? AtenciónDesecho Como Alimentar Y Sintonizar LA Radio Ubicación DE LOS ControlesAlimentación Solar Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación POR Dínamo Control DE VolùmenGire el Botón de selección de banda a la posición OFF Como Ajustar LA FechaComo Ajustar EL Reloj La alarma de esta radio pita cuando se activa Como Ajustar LA Alarma DE TonoComo Ajustar LA Hora DE Alarma Como Activar Y Desactivar LA AlarmaRecepción DE Transmisión Botón DE SiestaBanda Como Ajustar EL Modo DE Alerta Recepción DE Frecuencias DelclimaPara ajustar los códigos Como Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN CanadaParpadeando Alerta Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARABRIR/CERRAR EL Timbre DE Alerta Botón MultifunciónEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Registro DE LA GarantíaEton Corporation Garantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU ProductoEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb