Eton FR600 owner manual Réception DES Fréquences Météo, Réglage DU Mode Alerte

Page 18

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

RÉCEPTION DES FRÉQUENCES MÉTÉO

Pour écouter votre station locale météo, dépliez l’antenne, allumez la radio et sélectionnez WB avec le sélecteur de bande. Augmentez le volume et appuyez sur les boutons pour en- tendre les 7 canaux météo. Vous n’entendrez probablement qu’un canal, mais si vous entendez plus d’un canal météo, sélectionnez le plus puissant. Le plus puissant sera habituellement votre sta- tion météo locale. Ci-dessous, voici les fréquences correspondan- tes aux canaux radio:

Canal 1 162.400 MHz

Canal 2 162.425 MHz

Canal 3 162.450 MHz

Canal 4 162.475 MHz

Canal 5 162.500 MHz

Canal 6 162.525 MHz

Canal 7 162.550 MHz

RÉGLAGE POUR RECEVOIR LES ALERTES MÉTÉO Les alertes météo sont reçues de trois façons:

1.Indicateur lumineux d’alerte.

2.Emission d’alerte (Alert forecast) apparaît sur l’affichage.

3.Sonnerie d’alerte.

Pour régler le canal de réception d’alertes, utilisez la méthode ci- dessous et réglez-le sur votre canal le plus puissant.

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

1)Tournez la <molette de sélection de bande> sur la posi- tion Arrêt (“OFF”).

2)Appuyez brièvement sur le bouton <MENU> pour entrer dans le menu de configuration.

3)Appuyez brièvement sur <> ou <> pour sélectionner l’option “METEO” (“WEATHER”).

4)Appuyez brièvement une fois sur <SELECT> pour entrer dans le mode de configuration météo.

5)Appuyez brièvement sur <> ou <> pour sélectionner le canal météo le plus puissant (CH1~7).

6)Après réglage, appuyez brièvement sur <SELECT> pour sauvegarder.

RÉGLAGE DU MODE ALERTE

1)Tournez la <molette de sélection de bande> sur la posi- tion Arrêt (“OFF”)..

2)Appuyez brièvement sur <MENU> pour entrer dans le menu de configuration.

3)Appuyez brièvement sur <> ou <> pour sélectionner l’option “MODE D’ALERTE” (“ALERT MODE”).

34

35

Image 18
Contents Solarlink FR600 Do YOU Need HELP? EnvironmentDisposal Powering and Turning on the Radio Location of ControlsDynamo Power Battery PowerSolar Power Volume ControlSetting the Beeper Alarm Setting the DateSetting the Clock This radio’s alarm beeps when it activatesSnooze Button Activating and Deactivating the AlarmSelect the power supply mode Select the band Broadcast ReceptionBande Shortwave ListeningOptimizing Shortwave Reception Megahertz MHz Kilohertz KHzSetting to Receive Weather Alerts Setting Alert ModeReception of Weather Frequencies Select Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionPress  or  shortly to select Multi or Singl and press EnterAlert Selecting DISABLE/ENABLEWarranty Registration Open / Close the Alert BellLimited Warranty Service for Your Product Protéger d’une grande humidité et de la pluie AvertissementNe pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité EnvironnementEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Cellule Solaire Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Piles Alimentation PAR DynamoRéglage DE LA Date Réglage DE L’HORLOGERéglage DE L’HEURE DE L’ALARME Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active OFF pour activer ou désactiver l’alarmeApparaît sur l’affichage, puis elle redémarre Bouton Snooze Répétition d’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Réception D’ÉMISSIONSRéglage DU Mode Alerte Réception DES Fréquences MétéoRéglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au Canada Le réglage de code de comté est décrit ci-dessousPour définir les codes MARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTE Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionAlerte Molette MultifonctionnellePar courrier avec la carte de garantie ci-jointe Maintenance DE Votre ProduitEnregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée¿NECESITA AYUDA? Atención Medio AmbienteDesecho Ubicación DE LOS Controles Como Alimentar Y Sintonizar LA RadioAlimentación POR Dínamo Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación Solar Control DE VolùmenComo Ajustar LA Fecha Gire el Botón de selección de banda a la posición OFFComo Ajustar EL Reloj Como Ajustar LA Hora DE Alarma Como Ajustar LA Alarma DE TonoLa alarma de esta radio pita cuando se activa Como Activar Y Desactivar LA AlarmaBotón DE Siesta Recepción DE TransmisiónBanda Recepción DE Frecuencias Delclima Como Ajustar EL Modo DE AlertaComo Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN Canada Para ajustar los códigosParpadeando ABRIR/CERRAR EL Timbre DE Alerta Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARAlerta Botón MultifunciónEton Corporation Registro DE LA GarantíaEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Garantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU ProductoEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb