Eton FR600 owner manual Réglage DE LA Date, Réglage DE L’HORLOGE

Page 15

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

CHARGEMENT DE TÉLÉPHONES PORTABLES (le cordon de chargement de téléphone portable n’est pas inclus)

Si vous tournez la molette d’alimentation sur la position OFF/ PHONE CHARGER, la radio va charger le téléphone portable. Branchez le cordon de charge du téléphone portable dans la prise

USB PHONE CHARGER (USB DE CHARGEMENT DU TÉLÉPHONE)

àl’arrière de la radio. Branchez l’embout de l‘adaptateur de charge du téléphone portable de l’autre extrémité du cordon et puis dans la prise du téléphone portable. Puis mettez la radio au soleil ou tournez la manivelle pour charger le téléphone portable. Environ 10 minutes de manivelle vont permettre un ou deux appels d’urgence.

REMARQUE: Lors du chargement d’un téléphone portable via le chargeur de téléphone USB, il est important de tourner la maniv- elle au moins 2 tours par seconde, ou jusqu’à ce que vous voyez un voyant vert ou orange au dessus de la manivelle. C’est une in- dication que le téléphone reçoit suffisamment de puissance de la radio. Continuez à tourner la manivelle à ce rythme jusqu’à ce que vous soyez satisfait du niveau de charge reçu par votre téléphone portable. Si vous décidez d’arrêter de tourner pour n’importe quelle raison, veuillez attendre au moins 5 secondes avant de re- commencer à tourner la manivelle. Ne pas suivre ces instructions peut endommager votre téléphone portable pour lequel Eton se déclare non responsable et ne sera pas tenu responsable pour tout dommages réel ou consécutif relatif à ce cas.

RÉGLAGE DE LA DATE

1.Tournez la <Molette de sélection de bande> sur la posi- tion Arrêt (OFF).

2.Appuyez brièvement sur le bouton <MENU> pour entrer dans le menu de configuration.

28

GUIDE DE L’UTILISATEUR DU SOLARLINK FR600

3. Appuyez brièvement sur <> ou <> pour sélectionner l’option “Réglage de la date” (“SET UP---DATE”).

4.Appuyez brièvement une fois sur <SELECT> pour entrer le mode de configuration de la date.

5. Appuyez brièvement sur < > ou < > pour sélectionner l’option “MOIS-JOUR-ANNÉE” (“MONTH--DAY--YEAR”).

6.Appuyez brièvement sur <> ou <> pour régler l’option “MOIS-JOUR-ANNÉE” ( “MONTH--DAY--YEAR”).

7.Après réglage, appuyez brièvement sur <SELECT> pour sauvegarder.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

1.Tournez la <Molette de sélection de bande> sur la position Arrêt (“OFF”).

2.Appuyez brièvement sur le bouton <MENU> pour entrer dans le menu de configuration.

3.Appuyez brièvement sur <> ou <> pour sélectionner l’option “REGLAGE—HEURE” ( “SET UP---TIME”).

29

Image 15
Contents Solarlink FR600 Do YOU Need HELP? EnvironmentDisposal Location of Controls Powering and Turning on the RadioVolume Control Battery PowerSolar Power Dynamo PowerThis radio’s alarm beeps when it activates Setting the DateSetting the Clock Setting the Beeper AlarmBroadcast Reception Activating and Deactivating the AlarmSelect the power supply mode Select the band Snooze ButtonMegahertz MHz Kilohertz KHz Shortwave ListeningOptimizing Shortwave Reception BandeSetting to Receive Weather Alerts Setting Alert ModeReception of Weather Frequencies Enter Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionPress  or  shortly to select Multi or Singl and press SelectOpen / Close the Alert Bell Selecting DISABLE/ENABLEWarranty Registration AlertLimited Warranty Service for Your Product Environnement AvertissementNe pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité Protéger d’une grande humidité et de la pluieEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Dynamo Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Piles Alimentation PAR Cellule SolaireRéglage DE L’HORLOGE Réglage DE LA DateOFF pour activer ou désactiver l’alarme Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active Réglage DE L’HEURE DE L’ALARMERéception D’ÉMISSIONS Bouton Snooze Répétition d’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Apparaît sur l’affichage, puis elle redémarreRéception DES Fréquences Météo Réglage DU Mode AlerteRéglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au Canada Le réglage de code de comté est décrit ci-dessousPour définir les codes Molette Multifonctionnelle Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionAlerte MARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTEGarantie Limitée Maintenance DE Votre ProduitEnregistrement DE LA Garantie Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe¿NECESITA AYUDA? Atención Medio AmbienteDesecho Como Alimentar Y Sintonizar LA Radio Ubicación DE LOS ControlesControl DE Volùmen Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación Solar Alimentación POR DínamoComo Ajustar LA Fecha Gire el Botón de selección de banda a la posición OFFComo Ajustar EL Reloj Como Activar Y Desactivar LA Alarma Como Ajustar LA Alarma DE TonoLa alarma de esta radio pita cuando se activa Como Ajustar LA Hora DE AlarmaBotón DE Siesta Recepción DE TransmisiónBanda Como Ajustar EL Modo DE Alerta Recepción DE Frecuencias DelclimaComo Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN Canada Para ajustar los códigosParpadeando Botón Multifunción Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARAlerta ABRIR/CERRAR EL Timbre DE AlertaGarantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU Producto Registro DE LA GarantíaEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Eton CorporationEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb