Eton FR600 Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITAR, Alerta, Botón Multifunción

Page 30

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

RECEPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS

Su radio puede recibir información de ‘códigos de eventos’ durante alerta del clima. Estos códigos son identificados en http://www. nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml.

Las alertas del clima Canadienses están señaladas en: http://www. msc-smc.ec.gc.ca/cd/brochures/warning_e.cfm#top.

COMO HABILITAR/DESABILITAR

Los modos de alertas pueden seleccionarse para no aparecer seleccionando DESABILITAR o aparecer seleccionando HABILITAR.

1)Gire el <Botón de selección de banda> a la posición “OFF

(apagado).

2)Presione el botón <MENU> brevemente para entrar al menú de ajustes.

3)Presione <> o <> brevemente para seleccionar la opción “DEFEAT” (derrota).

4)Presione <SELECCIONAR> brevemente una vez para entrar al modo de ajuste DEFEAT.

5)Presione <> o <> brevemente para seleccionar el mensaje de alerta que desea retirar o habilitar.

6)Presione <> o <> para seleccionar entre DESABILITAR o HABILITAR (impreso bajo el mensaje en la parte derecha de la pantalla).

7)Después de ajustar, presione <SELECCIONAR> brevemente para guardar.

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

ALERTA

Antes de usar la función de ALERTA, ajuste la radio a la estación del clima más fuerte. Después, gire el <Botón de selección de banda> a la posición “ALERT” (alerta). La luz del indicador de alerta se encenderá.

ABRIR/CERRAR EL TIMBRE DE ALERTA

Mientras el timbre de alerta suena, usted puede presionar el botón <ALERTA-ENCENDIDO / APAGADO> (en el espacio sobre la pantalla – lado derecho) brevemente para silenciar el timbre, luego presiónelo brevemente de nuevo para reactivar el timbre.

BOTÓN MULTIFUNCIÓN

El interruptor de función tiene 4 posiciones. La superior es la posición OFF (apagado), luego LINTERNA, SOS y SIRENA. Todas las posiciones excepto OFF están marcadas con un ícono. La posición OFF apaga la función.

La posición LINTERNA “ enciende la luz blanca (lado izqui- erdo de la radio) con el radio encendido o apagado.

La posición SOS “ enciende la luz intermitente roja. Puede ser usada con la radio encendida o apagada.

La posición SIRENA “ enciende la sirena. Puede ser usada con la radio encendida o apagada.

58

59

Image 30
Contents Solarlink FR600 Do YOU Need HELP? EnvironmentDisposal Powering and Turning on the Radio Location of ControlsDynamo Power Battery PowerSolar Power Volume ControlSetting the Beeper Alarm Setting the DateSetting the Clock This radio’s alarm beeps when it activatesSnooze Button Activating and Deactivating the AlarmSelect the power supply mode Select the band Broadcast ReceptionBande Shortwave ListeningOptimizing Shortwave Reception Megahertz MHz Kilohertz KHzSetting to Receive Weather Alerts Setting Alert ModeReception of Weather Frequencies Select Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionPress  or  shortly to select Multi or Singl and press EnterAlert Selecting DISABLE/ENABLEWarranty Registration Open / Close the Alert BellLimited Warranty Service for Your Product Protéger d’une grande humidité et de la pluie AvertissementNe pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité EnvironnementEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Cellule Solaire Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Piles Alimentation PAR DynamoRéglage DE LA Date Réglage DE L’HORLOGERéglage DE L’HEURE DE L’ALARME Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active OFF pour activer ou désactiver l’alarmeApparaît sur l’affichage, puis elle redémarre Bouton Snooze Répétition d’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Réception D’ÉMISSIONSRéglage DU Mode Alerte Réception DES Fréquences MétéoRéglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au Canada Le réglage de code de comté est décrit ci-dessousPour définir les codes MARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTE Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionAlerte Molette MultifonctionnellePar courrier avec la carte de garantie ci-jointe Maintenance DE Votre ProduitEnregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée¿NECESITA AYUDA? Atención Medio AmbienteDesecho Ubicación DE LOS Controles Como Alimentar Y Sintonizar LA RadioAlimentación POR Dínamo Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación Solar Control DE VolùmenComo Ajustar LA Fecha Gire el Botón de selección de banda a la posición OFFComo Ajustar EL Reloj Como Ajustar LA Hora DE Alarma Como Ajustar LA Alarma DE TonoLa alarma de esta radio pita cuando se activa Como Activar Y Desactivar LA AlarmaBotón DE Siesta Recepción DE TransmisiónBanda Recepción DE Frecuencias Delclima Como Ajustar EL Modo DE AlertaComo Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN Canada Para ajustar los códigosParpadeando ABRIR/CERRAR EL Timbre DE Alerta Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARAlerta Botón MultifunciónEton Corporation Registro DE LA GarantíaEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Garantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU ProductoEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb