Eton FR600 Registro DE LA Garantía, Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida

Page 31

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

REGISTRO DE LA GARANTÍA

Para piezas y mano de obra.Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones del producto, usted de- berá completar el registro de su producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto:

1.Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com.

2.Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida.

3.Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección si- guiente; incluyendo su nombre, su dirección completa de envío, su número de teléfono, el modelo comprado, la fecha de compra, el nombre del establecimiento de venta, y el número de serie del producto (localizado generalmente en/cerca del compartimiento de las baterías):

Eton Corporation

1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303

GARANTÍA LIMITADA

Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía junto a su prueba de compra; o bien puede obtener infor- mación acerca de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com.

SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO

Para obtener un servicio de reparación de su producto, reco- mendamos, lo primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio de reparación de Eton, llamando al

800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648 Canadá ó (650) 903- 3866 para determinar el problema y su solución. Si se requiriera un

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

servicio adicional, el personal técnico le instruirá acerca de cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo garantía o de si necesita un servicio de no garantía.

GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el representante de servicio de reparación de Eton determina que es necesario un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de vuelta acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de servicio de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtención de un número de autor- ización de devolución.

NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y requiere de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la instalación de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación.

Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor refiérase a la información del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo del producto.

60

61

Image 31
Contents Solarlink FR600 Environment Do YOU Need HELP?Disposal Location of Controls Powering and Turning on the RadioVolume Control Battery PowerSolar Power Dynamo PowerThis radio’s alarm beeps when it activates Setting the DateSetting the Clock Setting the Beeper AlarmBroadcast Reception Activating and Deactivating the AlarmSelect the power supply mode Select the band Snooze ButtonMegahertz MHz Kilohertz KHz Shortwave ListeningOptimizing Shortwave Reception BandeSetting Alert Mode Setting to Receive Weather AlertsReception of Weather Frequencies Enter Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionPress  or  shortly to select Multi or Singl and press SelectOpen / Close the Alert Bell Selecting DISABLE/ENABLEWarranty Registration AlertLimited Warranty Service for Your Product Environnement AvertissementNe pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité Protéger d’une grande humidité et de la pluieEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Dynamo Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Piles Alimentation PAR Cellule SolaireRéglage DE L’HORLOGE Réglage DE LA DateOFF pour activer ou désactiver l’alarme Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active Réglage DE L’HEURE DE L’ALARMERéception D’ÉMISSIONS Bouton Snooze Répétition d’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Apparaît sur l’affichage, puis elle redémarreRéception DES Fréquences Météo Réglage DU Mode AlerteLe réglage de code de comté est décrit ci-dessous Réglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au CanadaPour définir les codes Molette Multifonctionnelle Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionAlerte MARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTEGarantie Limitée Maintenance DE Votre ProduitEnregistrement DE LA Garantie Par courrier avec la carte de garantie ci-jointeMedio Ambiente ¿NECESITA AYUDA? AtenciónDesecho Como Alimentar Y Sintonizar LA Radio Ubicación DE LOS ControlesControl DE Volùmen Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación Solar Alimentación POR DínamoGire el Botón de selección de banda a la posición OFF Como Ajustar LA FechaComo Ajustar EL Reloj Como Activar Y Desactivar LA Alarma Como Ajustar LA Alarma DE TonoLa alarma de esta radio pita cuando se activa Como Ajustar LA Hora DE AlarmaRecepción DE Transmisión Botón DE SiestaBanda Como Ajustar EL Modo DE Alerta Recepción DE Frecuencias DelclimaPara ajustar los códigos Como Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN CanadaParpadeando Botón Multifunción Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARAlerta ABRIR/CERRAR EL Timbre DE AlertaGarantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU Producto Registro DE LA GarantíaEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Eton CorporationEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb