Eton FR600 Como Ajustar LA Fecha, Gire el Botón de selección de banda a la posición OFF

Page 25

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

COMO CARGAR TELÉFONOS MÓVILES (cables para la carga de los teléfonos móviles no incluidos)

Si gira el Botón de suministro eléctrico a la posición OFF/PHONE CHARGER la radio cargará teléfonos móviles. Conecte el cable de carga del teléfono móvil al enchufe CARGADOR PARA TELÉFONO USB en la parte trasera de la radio. Conecte la punta del adaptador del cargador del teléfono móvil a la otra punta del cable y luego al enchufe del teléfono móvil. Después coloque el radio al sol o gire la manivela para cargar el teléfono móvil. Aproximadamente 10 minutos de manivela pueden permitir una o dos cortas llamadas de emergencia.

NOTA: Cuando se carga un teléfono móvil por el cargador USB para teléfono móvil, es importante girar la manivela al menos a 2 revoluciones por segundo, o hasta que vea el LED sobre la manivela iluminar verde o naranja. Esto indica que el teléfono es recibiendo suficiente energía desde la radio. Continúe dando manivela a esta velocidad hasta que esté satisfecho con el nivel de carga recibido por su teléfono móvil. Si decide parar de dar manivela por cualquier motivo, por favor espere por lo menos 5 segundos antes de empezar de nuevo. El no seguir estas instruc- ciones puede causar el daño de su teléfono móvil y por lo tanto Eton renuncia a cualquier responsabilidad y no se hará respons- able por ningún daño como consecuencia de este tema.

COMO AJUSTAR LA FECHA

1.Gire el <Botón de selección de banda> a la posición “OFF

(apagado).

2.Presione el botón <MENU> brevemente para entrar al menú de ajustes.

3.Presione <> o <> brevemente para seleccionar la opción “AJUSTAR --- FECHA”.

48

MANUAL DEL USUARIO DEL SOLARLINK FR600

4.Presione el botón <SELECCIONAR> brevemente una vez para entrar al modo de ajuste de fecha.

5.Presione <> o <> brevemente para seleccionar la opción “MES--DIA--AÑO”.

6.Presione <> o <> brevemente para ajustar la opción “MES- -DIA--AÑO”.

7.Después de ajustar, presione <SELECCIONAR> brevemente para guardar.

COMO AJUSTAR EL RELOJ

1.Gire el <Botón de selección de banda> a la posición “OFF

(apagado).

2.Presione el botón <MENU> brevemente para entrar al menú de ajustes.

3.Presione <> o <> brevemente para seleccionar la opción “AJUSTAR --- HORA”.

49

Image 25
Contents Solarlink FR600 Environment Do YOU Need HELP?Disposal Location of Controls Powering and Turning on the RadioSolar Power Battery PowerDynamo Power Volume ControlSetting the Clock Setting the DateSetting the Beeper Alarm This radio’s alarm beeps when it activatesSelect the power supply mode Select the band Activating and Deactivating the AlarmSnooze Button Broadcast ReceptionOptimizing Shortwave Reception Shortwave ListeningBande Megahertz MHz Kilohertz KHzSetting Alert Mode Setting to Receive Weather AlertsReception of Weather Frequencies Press  or  shortly to select Multi or Singl and press Revolve the Band Selecting Knob to the OFF positionSelect EnterWarranty Registration Selecting DISABLE/ENABLEAlert Open / Close the Alert BellLimited Warranty Service for Your Product Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité AvertissementProtéger d’une grande humidité et de la pluie EnvironnementEmplacement DES Commandes Alimentation PAR Piles Contrôle DU VolumeAlimentation PAR Cellule Solaire Alimentation PAR DynamoRéglage DE L’HORLOGE Réglage DE LA DateCette alarme de radio émet un bip lorsqu’elle est active Réglage DE L’ALARME QUI Emet UN BIPRéglage DE L’HEURE DE L’ALARME OFF pour activer ou désactiver l’alarmeSélectionnez le mode d’alimentation Sélectionnez la bande Bouton Snooze Répétition d’alarmeApparaît sur l’affichage, puis elle redémarre Réception D’ÉMISSIONSRéception DES Fréquences Météo Réglage DU Mode AlerteLe réglage de code de comté est décrit ci-dessous Réglage DES Codes DE Région Comté Codes CLC Au CanadaPour définir les codes Alerte Tournez la Molette de sélection de bande sur la positionMARCHE/ARRËT DE LA Sonnerie D’ALERTE Molette MultifonctionnelleEnregistrement DE LA Garantie Maintenance DE Votre ProduitPar courrier avec la carte de garantie ci-jointe Garantie LimitéeMedio Ambiente ¿NECESITA AYUDA? AtenciónDesecho Como Alimentar Y Sintonizar LA Radio Ubicación DE LOS ControlesAlimentación Solar Alimentaciòn POR BaterìasAlimentación POR Dínamo Control DE VolùmenGire el Botón de selección de banda a la posición OFF Como Ajustar LA FechaComo Ajustar EL Reloj La alarma de esta radio pita cuando se activa Como Ajustar LA Alarma DE TonoComo Ajustar LA Hora DE Alarma Como Activar Y Desactivar LA AlarmaRecepción DE Transmisión Botón DE SiestaBanda Como Ajustar EL Modo DE Alerta Recepción DE Frecuencias DelclimaPara ajustar los códigos Como Ajustar LOS Códigos DE Condado Códigos CLC EN CanadaParpadeando Alerta Recepción DE Códigos DE Eventos Como HABILITAR/DESABILITARABRIR/CERRAR EL Timbre DE Alerta Botón MultifunciónEnvío por correo de la tarjeta de garantía incluida Registro DE LA GarantíaEton Corporation Garantía Limitada Servicio DE Reparación DE SU ProductoEtón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 68 pages 61.51 Kb Manual 68 pages 15.99 Kb