Tripp Lite APS INT 512 owner manual Buscar Fallos, Síntomas Problemas Correcciones

Page 22

Buscar Fallos

Verifique lo siguiente antes de enviar su sistema APS al centro de servicio. Llame al Departamento de Servicios a Clientes antes de enviar el sistema APS.

SÍNTOMAS

PROBLEMAS

CORRECCIONES

Los receptáculos del APS no

No se ha conectado correctamente el

Conecte el APS a un receptáculo mural.

suministran potencia de salida

APS al receptáculo mural.

 

(y hay CA de entrada)

El disyuntor no funciona.

Vuelva a poner en marcha el disyuntor.

 

 

El APS no funciona debido a un exceso

Apague el APS. Espere 1 minuto y

 

de tensión de la batería (>CC de 16V),

póngalo en modo “AUTO”.

 

por lo que el cargador puede que no

 

 

funcione. Desconecte la línea para evitar

 

 

provocar daños irreversibles a la batería.

 

 

El APS está apagado.

Ajuste el APS en modo “AUTO” o

 

 

“CARGAR SÓLO”.

Los receptáculos del APS no

El disyuntor no funciona.

Vuelva a poner en marcha el disyuntor.

suministran potencia de salida

El conmutador Modo Funcionamiento

Ajuste el conmutador Modo

(ni tampoco hay CA de

está en posición “CARGAR SÓLO”.

Funcionamiento en posición “AUTO”.

entrada)

Fallo a nivel de la carga o debido a

Apague el APS. Espere 1 minuto, quite la

 

 

temperaturas demasiado elevadas.

sobrecarga y póngalo en modo “AUTO”.

 

La batería se ha descargado demasiado.

Compruebe las condiciones de la

El APS no carga la batería (y

Las baterías conectadas están muertas.

batería.

hay CA de entrada)

 

Compruébalo y cambie las viejas baterías.

El fusible* de la batería se ha quemado.

 

 

Compruébalo y cambie el fusible.

 

Los cables* de la batería están

 

sueltos o se han degradado.

Compruébalo y conecte o cambie los cables.

 

El cargador del APS no funciona.

Apague el APS. Espere 1 minuto y

 

 

póngalo en modo “AUTO”. Si se apaga

 

 

automáticamente, llame al Servicio de

 

 

Atención al Cliente de Tripp Lite.

Ningún indicador visual

Esto es normal si el APS está en

funciona (ni tampoco hay CA

posición “CARGAR SÓLO”.

 

de entrada).

 

 

Ningún indicador visual

La batería se ha descargado

Utilice un cargador auxiliar que haga

funciona (que haya o no CA de

demasiado.

aumentar la tensión de la batería hasta

entrada).

 

un mínimo de 9V de CC.Compruebe las

 

 

conexiones externas de la Batería y el

 

 

fusible. Se pone en marcha

 

 

automáticamente cuando las

 

 

condiciones son buenas.

Todos los indicadores visuales

La batería se ha descargado

Utilice un cargador auxiliar que haga

de la Batería del APS se

demasiado.

aumentar la tensión de la batería hasta

encienden y se apagan

 

un mínimo de 9V de CC.

lentamente.

 

Se pone en marcha automáticamente

 

 

cuando las condiciones son buenas.

La luz de la Batería “LO” del

El ondulador no funciona porque la

Vuelva a poner en marcha la batería

APS está intermitente.

tensión de la batería ha estado más de

colocando el conmutador de control en

 

5 segundos por debajo de los 10V de

OFF y luego en ON.

 

CC. Esto permite proteger la batería de

 

 

daños irreversibles.

 

Todos los indicadores visuales

Apagón debido al Alta Tensión de la

compruebe todas las fuentes de carga.

de la Batería del APS se

batería durante el modo Carga.

Vuelva a poner en marcha la batería

encienden y se apagan

 

colocando el conmutador de control en

rápidamente.

 

OFF y luego en ON.

El indicador visual “CARGA” de

Sobrecarga en el ondulador debido a

Vuelva a poner en marcha la batería

la Batería del APS se enciende

una carga excesiva o a un

reduciendo la carga y coloque el

y se apaga rápidamente.

cortocircuito. Si dura durante más de 5

conmutador de control en OFF y luego

 

segundos el ondulador quedará fuera

en ON.

 

de servicio.

 

*Suministradas por el usuario.

 

 

22

Image 22
Contents APS INT Frequency-Controlled Output Invert Mode Multi-Function Indicator LightsMulti-Operation Switches IntroductionAdvanced, 3-Stage Battery Charger High Efficiency OutputAPS Installation See Diagram 3, p APS Installation OptionalSplash Guard Installation See Diagram 4, pSelecting Battery Amp Hour Capacity Battery SelectionSelecting Battery Type Battery ConnectionBattery Connection Standard Battery Connection VehicularConnect your equipment to the APSs receptacles Set Operating Mode SwitchEquipment Connection Equipment ConnectionSwitches Switches, Indicator Lights Other FeaturesIndicator Lights Other Features Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsMaintenance & Service Limited WarrantySpecifications MaintenanceInterruptores para Operaciones Múltiples IntroducciónIndicadores visuales para Funciones Múltiples Protección Automática en caso de SobrecargaPotencia de salida de Alto Rendimiento Cargador de Batería Avanzado en 3 EtapasRendimiento en % Seleccionar el Tipo de Batería Ajustar los Conmutadores DIP de ConfiguraciónInstalación del APS Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 HzPara Instalar la Protección contra las Salpicaduras Instalación del APS OpcionalPara montarlo definitivamente Véase esquema 3, pElegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería Elegir las BateríasElegir el Tipo de Batería Conexión de BateríasConexión a una sola Batería Conexión a la Batería EstándorConexión a la Batería para Vehículos Conexión a un banco de varias Baterías de 12V en ParaleloAjustar el Conmutador Modo Funcionamiento Conexión de los EquipamientosConecte su equipo a los receptáculos del APS Conexión de EquiposConmutadores Conmutadores DIP ConfiguraciónInterruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones Indicadores VisualesOtras Funciones Síntomas Problemas Correcciones Buscar FallosMantenimiento & Reparaciones Límites de la GarantíaCaracterísticas MantenimientoSélecteurs à plusieurs fonctionnements Sortie à régulation de fréquence mode onduleurTémoins multifonctions Protection automatique contre les surtensionsProduction à haut rendement Chargeur de batterie avancé à trois étapes de chargementRendement en % Comment sélectionner le type de batterie Installation de l’APSRéglage des sélecteurs de configuration Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 HzInstallation de la protection contre les éclaboussures Installation de l’appareil optionnelleInstallation définitive Voir schéma 3, pSélection de la capacité en ampères-heures des batteries Sélection des batteriesSélection du type de batterie Raccordement des batteriesVoir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusible Raccordement à la batterie normalRaccordement à une seule batterie de 12 Voir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusibleRaccorder le matériel aux prises de l’APS Régler le sélecteur de Mode de fonctionnementRaccordement des appareils Raccordement des appareilsSélecteurs Contacteurs, témoins, autres fonctionsTémoins Autres fonctions Symptome Probleme Remedes Recherche des pannesEntretien et réparations Garantie limitéeCaractéristiques Entretien#5.4&%1#26#5#,/78.4# #$#%&#+%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451 $232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#=13,.?265&@$&4#/0%340 65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&#134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45 2WXY2Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45 WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2gMlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXY S4.-&%.5%12%4K34.%,.2G51@ S9\2SZ#9+2DC2345\2=38#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?451G52.,,+9+/?45 Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45$3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45 $3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#=$3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#= $3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&=@&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui= $3#$&%#%F/#,4565&G5$3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\ Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5#5#,/78.4# BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\#41#2P%$&,.451 BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ #,9#%$.-&&262+Z$+ RglQP€MQQ‰2glQOP‰#Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00