Tripp Lite APS INT 512 Raccordement des appareils, Raccorder le matériel aux prises de l’APS

Page 30

Raccordement des appareils

Pour éviter les surcharges, les besoins en puissance du matériel doivent correspondre à la capacité d’alimentation de l’APS.

Pour calculer les besoins en puissance d’un appareil, on ne confondra pas puissance nominale “continue” et puissance nominale “maximum”. Les moteurs électriques consomment plus de puissance au démarrage que pendant leur fonctionnement continu. Leur puissance nominale “maximum” est ainsi de 2 à 5 fois plus élevée que la puissance nominale “continue”. La plupart des moteurs électriques ont seulement besoin de la puissance maximum au démarrage. Toutefois, les moteurs électriques des réfrigérateurs et des pompes de puisard se mettent en marche ou s’arrêtent en fonction de la demande. Ils ont besoin de la puissance maximale à des moments imprévisibles.*

*Lorsque l’APS a lancé un moteur électrique, il dispose, pendant que le moteur tourne, d’une réserve de puissance qui peut être consacrée

àd’autres appareils. On pourra augmenter à discrétion la charge de l’APS. Nota : si les batteries sont presque déchargées, ou si le moteur a un mauvais rendement ou est usé ou trop âgé, les fusibles de batterie peuvent sauter.

Raccorder le matériel aux prises de l’APS.*

• ordinateurs

• appareils ménagers

• lecteurs de CD

• fours à micro-ondes

• réfrigérateurs

magnétoscopes

• lampes

• outils électriques

magnétophones

• pompes de puisard

• moteurs électriques

• etc.

tourne-disques

(moins de 0,16 CV)

 

 

*Tous les modèles APS sont dotés d’une sortie onduleur à régulation de fréquence qui permet un fonctionnement correct des appareils sensibles à la fréquence du secteur : ordinateurs, magnétoscopes, lecteurs de CD, magnétophones, horloges et tourne-disques.

Régler le sélecteur de Mode de fonctionnement

Pour utiliser le matériel raccordé, mettre ce sélecteur sur la position Auto. AVANTAGE : l’APS apporte une alimentation de secours en cas de pannes ou de réduction d’intensité.

Lorsque le matériel raccordé n’est pas utilisé, on mettra ce sélecteur sur la position CHARGE ONLY/REMOTE (Charge seule/commande à distance). (ATTENTION : les alimentations de courant non interruptibles ne fournissent pas d’alimentation de secours). AVANTAGES : A) la charge des batteries se poursuit tant qu’il y a du courant. B) l’onduleur de l’APS est coupé, ce qui évite de tirer sur la batterie en cas de panne ou réduction d’intensité.

Nota : lorsque le contacteur est sur la position CHARGE ONLY/REMOTE, un interrupteur à deux positions (fourni par l’utilisateur) permettra de passer du mode CHARGE SEULE au mode AUTO. (Voir page 32 la description de l’interrupteur de commande à distance).

Pour arrêter l’APS et les appareils reliés, ou pour réarmer l’APS lorsqu’il s’est arrêté à cause d’une surcharge ou d’une surchauffe, on mettra le contacteur sur la position d’arrêt (OFF).

Raccordement des appareils

AVERTISSEMENTS DE SECURITE

Nous ne recommandons pas d’utiliser une de nos sources de courant de secours à commutation automatique de la série APS pour des applications de réanimation dans lesquelles un mauvais fonctionnement ou une panne de l’unité pourrait provoquer une panne du dispositif de réanimation ou modifier de façon sensible son comportement. Pour plus de renseignements à cet égard, on nous contactera.

Ne pas brancher de suppresseur de surtensions, de conditionneur de ligne ou d’unité d’alimentation non interruptible sur les prises de sortie de courant alternatif de l’APS.

Ne pas raccorder l’APS à lui-même ; il serait endommagé et la garantie serait automatiquement invalidée.

30

Image 30
Contents APS INT Frequency-Controlled Output Invert Mode Multi-Function Indicator LightsMulti-Operation Switches IntroductionAdvanced, 3-Stage Battery Charger High Efficiency OutputAPS Installation See Diagram 3, p APS Installation OptionalSplash Guard Installation See Diagram 4, pSelecting Battery Amp Hour Capacity Battery SelectionSelecting Battery Type Battery ConnectionBattery Connection Standard Battery Connection VehicularConnect your equipment to the APSs receptacles Set Operating Mode SwitchEquipment Connection Equipment ConnectionSwitches, Indicator Lights Other Features SwitchesIndicator Lights Other Features Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsMaintenance & Service Limited WarrantySpecifications MaintenanceInterruptores para Operaciones Múltiples IntroducciónIndicadores visuales para Funciones Múltiples Protección Automática en caso de SobrecargaCargador de Batería Avanzado en 3 Etapas Potencia de salida de Alto RendimientoRendimiento en % Seleccionar el Tipo de Batería Ajustar los Conmutadores DIP de ConfiguraciónInstalación del APS Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 HzPara Instalar la Protección contra las Salpicaduras Instalación del APS OpcionalPara montarlo definitivamente Véase esquema 3, pElegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería Elegir las BateríasElegir el Tipo de Batería Conexión de BateríasConexión a una sola Batería Conexión a la Batería EstándorConexión a la Batería para Vehículos Conexión a un banco de varias Baterías de 12V en ParaleloAjustar el Conmutador Modo Funcionamiento Conexión de los EquipamientosConecte su equipo a los receptáculos del APS Conexión de EquiposConmutadores Conmutadores DIP ConfiguraciónInterruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones Indicadores VisualesOtras Funciones Síntomas Problemas Correcciones Buscar FallosMantenimiento & Reparaciones Límites de la GarantíaCaracterísticas MantenimientoSélecteurs à plusieurs fonctionnements Sortie à régulation de fréquence mode onduleurTémoins multifonctions Protection automatique contre les surtensionsChargeur de batterie avancé à trois étapes de chargement Production à haut rendementRendement en % Comment sélectionner le type de batterie Installation de l’APSRéglage des sélecteurs de configuration Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 HzInstallation de la protection contre les éclaboussures Installation de l’appareil optionnelleInstallation définitive Voir schéma 3, pSélection de la capacité en ampères-heures des batteries Sélection des batteriesSélection du type de batterie Raccordement des batteriesVoir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusible Raccordement à la batterie normalRaccordement à une seule batterie de 12 Voir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusibleRaccorder le matériel aux prises de l’APS Régler le sélecteur de Mode de fonctionnementRaccordement des appareils Raccordement des appareilsContacteurs, témoins, autres fonctions SélecteursTémoins Autres fonctions Symptome Probleme Remedes Recherche des pannesEntretien et réparations Garantie limitéeCaractéristiques Entretien#5.4&%1#26#5#,/78.4# #$#%&#+%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451 $232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#=13,.?265&@$&4#/0%340 65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&#134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45 2WXY2Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45 WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2gMlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXY S4.-&%.5%12%4K34.%,.2G51@ S9\2SZ#9+2DC2345\2=38#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?451G52.,,+9+/?45 Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45$3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45 $3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#=$3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#= $3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&=@&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui= $3#$&%#%F/#,4565&G5$3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\ Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\ #5#,/78.4##41#2P%$&,.451 BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ RglQP€MQQ‰2glQOP‰ #,9#%$.-&&262+Z$+#Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00