Tripp Lite APS INT 512 owner manual Sélection des batteries, Sélection du type de batterie, Etape

Page 28

Sélection des batteries

Sélection du type de batterie

Sélectionner une batterie ou un groupe de batteries susceptibles de fournir à l’appareil une alimentation en courant continu de 12 V, et au matériel relié une capacité adéquate en quantité d’électricité.*

*Bien que nos modèles APS soient des onduleurs hautement efficaces, leur capacité théorique est limité par la capacité en ampères- heures des batteries externe.

Pour une performance optimum de l’appareil, on sélectionnera des batteries “Deep-cycle”, de types hydroélectrique (ouvertes) ou de type à gel/tampon de verre absorbé (batteries hermétiques). Les batteries de 6 V de type “chariot de golf”, Marine Deep-cycle ou 8D Deep–Cycle sont également acceptables.**

**Le sélecteur n°1 (type de batterie) doit être réglé de façon à correspondre au type de batterie raccordé, sinon les batteries risquent d’être endommagées ou de se détériorer à la longue. Pour plus de renseignements on se reportera au paragraphe Installation de l’APS.

Sélection de la capacité en ampères-heures des batteries

Etape 1 :

Pour déterminer la capacité totale requise on calculera la somme des puissances nominales du matériel raccordé.*

*La capacité nominale est habituellement indiquée sur la notice de l’appareil ou sur sa plaque d’identification. Pour convertir en watts une indication en ampères-heures, on doit multiplier la capacité en ampères-heures par la tension nominale du secteur (230V).

Etape 2 :

Pour déterminer l’intensité de courant continu requise, on divisera par 12 la puissance totale requise (calculée à l’étape 1).

Etape 3 :

Pour évaluer la capacité d’une batterie en ampères-heures, on multipliera l’intensité de courant continue requise (calculée à l’étape 2) par le nombre d’heures écoulées entre deux recharges de la batterie.

Etape 4 :

La capacité nominale en ampères-heures d’une batterie est habituellement donnée pour une durée de 20 heures jusqu’à la décharge. Lorsque la décharge est plus rapide, la capacité réelle est inférieure. Pour compenser cette différence, on multipliera par 1,2 l’évaluation approximative de la capacité en ampères-heures (calculée à l’étape 3) ; on obtiendra ainsi la capacité optimale en ampères-heures à raccorder à l’APS.**

**Le produit des ampères de charge par le nombre d’heures de charge doit être supérieur à la quantité d’ampères-heures de décharge tirées sur la batterie entre deux charges. Sinon il y aura décharge à plat du groupe de batteries.

Raccordement des batteries

AVERTISSEMENT DE SECURITE

Pour pouvoir fonctionner, les modèles APS doivent être reliés aux batteries.

Si l’on utilise plusieurs groupes de batteries, celles-ci doivent avoir la même tension, le même âge, la même capacité en ampères-heures et le même type.

L’emplacement des batteries doit être bien ventilé. Sinon de l’hydrogène gazeux explosif risque de s’accumuler au voisinage des batteries. Il peut alors y avoir production d’étincelles lors du raccordement final des batteries.

Ne pas laisser des corps étrangers entrer en contact avec les deux bornes d’entrée de courant continu. Ne pas les mettre en court-circuit ni de réaliser un pont électrique entre elles. Il y a risque d’électrocution avec blessures graves ou dommages matériels graves.

28

Image 28
Contents APS INT Multi-Function Indicator Lights Multi-Operation SwitchesFrequency-Controlled Output Invert Mode IntroductionAdvanced, 3-Stage Battery Charger High Efficiency OutputAPS Installation APS Installation Optional Splash Guard InstallationSee Diagram 3, p See Diagram 4, pBattery Selection Selecting Battery TypeSelecting Battery Amp Hour Capacity Battery ConnectionBattery Connection Standard Battery Connection VehicularSet Operating Mode Switch Equipment ConnectionConnect your equipment to the APSs receptacles Equipment ConnectionSwitches Switches, Indicator Lights Other FeaturesIndicator Lights Other Features Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsLimited Warranty SpecificationsMaintenance & Service MaintenanceIntroducción Indicadores visuales para Funciones MúltiplesInterruptores para Operaciones Múltiples Protección Automática en caso de SobrecargaPotencia de salida de Alto Rendimiento Cargador de Batería Avanzado en 3 EtapasRendimiento en % Ajustar los Conmutadores DIP de Configuración Instalación del APSSeleccionar el Tipo de Batería Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 HzInstalación del APS Opcional Para montarlo definitivamentePara Instalar la Protección contra las Salpicaduras Véase esquema 3, pElegir las Baterías Elegir el Tipo de BateríaElegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería Conexión de BateríasConexión a la Batería Estándor Conexión a la Batería para VehículosConexión a una sola Batería Conexión a un banco de varias Baterías de 12V en ParaleloConexión de los Equipamientos Conecte su equipo a los receptáculos del APSAjustar el Conmutador Modo Funcionamiento Conexión de EquiposConmutadores DIP Configuración Interruptores, Indicadores visuales & Otras FuncionesConmutadores Indicadores VisualesOtras Funciones Síntomas Problemas Correcciones Buscar FallosLímites de la Garantía CaracterísticasMantenimiento & Reparaciones MantenimientoSortie à régulation de fréquence mode onduleur Témoins multifonctionsSélecteurs à plusieurs fonctionnements Protection automatique contre les surtensionsProduction à haut rendement Chargeur de batterie avancé à trois étapes de chargementRendement en % Installation de l’APS Réglage des sélecteurs de configurationComment sélectionner le type de batterie Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 HzInstallation de l’appareil optionnelle Installation définitiveInstallation de la protection contre les éclaboussures Voir schéma 3, pSélection des batteries Sélection du type de batterieSélection de la capacité en ampères-heures des batteries Raccordement des batteriesRaccordement à la batterie normal Raccordement à une seule batterie de 12Voir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusible Voir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusibleRégler le sélecteur de Mode de fonctionnement Raccordement des appareilsRaccorder le matériel aux prises de l’APS Raccordement des appareilsSélecteurs Contacteurs, témoins, autres fonctionsTémoins Autres fonctions Symptome Probleme Remedes Recherche des pannesGarantie limitée CaractéristiquesEntretien et réparations Entretien#$#%&# +%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451#5.4&%1#26#5#,/78.4# $232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#=13,.?265&@$&4#/0%340 65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&#2WXY 2Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45 WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2gS4.-&%.5%12%4 K34.%,.2G51@Mlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXY S9\2SZ#9+2DC2345\2=1G52.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?4538#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45 Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45$3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#= $3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#=$3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45 $3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&=$3#$&%#%F/#,4565&G5 $3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\@&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui= Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5#5#,/78.4# BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\#41#2P%$&,.451 BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ #,9#%$.-&&262+Z$+ RglQP€MQQ‰2glQOP‰#Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00