Tripp Lite APS INT 512 Conexión de los Equipamientos, Ajustar el Conmutador Modo Funcionamiento

Page 19

Conexión de los Equipamientos

Si desea evitar las sobrecargas, haga que los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos correspondan con la capacidad de alimentación de su APS.

Para calcular los requisitos en cuanto a energía eléctrica de sus equipamientos, no confunda la potencia nominal “Continua” con la potencia nominal “Máxima”. Los motores eléctricos consumen más energía cuando se encienden (“energía máxima”) que cuando funcionan de manera continuada. La potencia nominal máxima es entre 2 y 5 veces más elevada que la potencia “Continua”. La mayoría de los motores eléctricos necesitan “potencia máxima” sólo en el momento de ponerlos en marcha. Sin embargo, los motores eléctricos que se encuentran en equipamientos tales como neveras y bombas de los cárteres alternan constantemente entre Marcha y Paro según la demanda. Estos motores necesitan “potencia máxima” en cualquier momento y muy a menudo mientras están en servicio.*

*Una vez que el APS ha puesto en marcha un motor eléctrico, tendrá todavía energía en reserva mientras el motor está funcionando para poder dedicarse a otros aparatos. Se podrá aumente la carga de su APS como se desee. Nota: Si las baterías están casi descargadas o si el motor es poco eficaz, viejo o muy gastado, los fusibles de la batería pueden saltar.

Conecte su equipo a los receptáculos del APS.*

• ordenadores

• aparatos del hogar

• motores eléctricos (hasta 1/6 hp)

micro-ondas

• neveras

• herramientas para energía eléctrica

• lectores de CD

• tocadiscos

• ¡Y más aún!

• luces

• aparatos de vídeo

 

• magnetófonos

• bombas de los cárteres

 

*Todos los modelos de APS están dotados de un ondulador de regulación de la potencia para que los aparatos que dependen de una línea de CA pueden funcionar correctamente. Los aparatos que dependen de las frecuencias de la línea son los ordenadores, los aparatos de vídeo, los lectores de CD, y los tocadiscos.

Ajustar el Conmutador “Modo Funcionamiento”

Pase en modo “AUTO” cuando esté utilizando equipamientos conectados. VENTAJA: Suministra energía de reserva a la batería durante apagones o reducciones de intensidad.

Pase en modo “CARGAR SÓLO/REMOTO” cuando no esté utilizando equipamientos conectados. (CUIDADO: ¡UPS no suministra energía de reserva!). VENTAJAS: A) La batería sigue cargándose mientras haya energía eléctrica, y B) el ondulador del APS se apaga por lo que se evita que la batería se vacíe durante los apagones o las reducciones de intensidad.

Nota: Cuando el conmutador está en posición “CARGAR SÓLO/REMOTO”, puede utilizar un conmutador de 2 (suministrado por el usuario) para pasar del modo “CARGAR SÓLO ” al modo

AUTO”. (Véase la descripción del Conector Remoto en la página 21).

Pase en modo “Paro” para apagar del todo el APS y los equipamientos conectados a él o para reiniciar el APS después de que se haya apagado debido a una sobrecarga o a un calentamiento excesivo.

Conexión de Equipos

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Tripp Lite no recomienda el uso de sus fuentes automáticas de energía de emergencia de la serie APS en aplicaciones de mantenimiento de vida donde un defecto o falla del sistema APS pudiera causar la falla o significativamente alterar el rendimiento de dispositivos vitales. Comuníquese con Tripp Lite para obtener más información al respecto.

No conecte un supresor de sobretensiones transitorias, regulador de voltaje, acondicionador de línea o sistema UPS / no-break a los receptáculos de salida de esta unidad.

No conecte el sistema APS a sí mismo; esto dañará la unidad y anulará su garantía.

19

Image 19
Contents APS INT Introduction Multi-Function Indicator LightsMulti-Operation Switches Frequency-Controlled Output Invert ModeHigh Efficiency Output Advanced, 3-Stage Battery ChargerAPS Installation See Diagram 4, p APS Installation OptionalSplash Guard Installation See Diagram 3, pBattery Connection Battery SelectionSelecting Battery Type Selecting Battery Amp Hour CapacityBattery Connection Vehicular Battery Connection StandardEquipment Connection Set Operating Mode SwitchEquipment Connection Connect your equipment to the APSs receptaclesSwitches Switches, Indicator Lights Other FeaturesIndicator Lights Other Features Symptom Problems Corrections TroubleshootingMaintenance Limited WarrantySpecifications Maintenance & ServiceProtección Automática en caso de Sobrecarga IntroducciónIndicadores visuales para Funciones Múltiples Interruptores para Operaciones MúltiplesPotencia de salida de Alto Rendimiento Cargador de Batería Avanzado en 3 EtapasRendimiento en % Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 Hz Ajustar los Conmutadores DIP de ConfiguraciónInstalación del APS Seleccionar el Tipo de BateríaVéase esquema 3, p Instalación del APS OpcionalPara montarlo definitivamente Para Instalar la Protección contra las SalpicadurasConexión de Baterías Elegir las BateríasElegir el Tipo de Batería Elegir la Capacidad Amperios Hora de la BateríaConexión a un banco de varias Baterías de 12V en Paralelo Conexión a la Batería EstándorConexión a la Batería para Vehículos Conexión a una sola BateríaConexión de Equipos Conexión de los EquipamientosConecte su equipo a los receptáculos del APS Ajustar el Conmutador Modo FuncionamientoIndicadores Visuales Conmutadores DIP ConfiguraciónInterruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones ConmutadoresOtras Funciones Buscar Fallos Síntomas Problemas CorreccionesMantenimiento Límites de la GarantíaCaracterísticas Mantenimiento & ReparacionesProtection automatique contre les surtensions Sortie à régulation de fréquence mode onduleurTémoins multifonctions Sélecteurs à plusieurs fonctionnementsProduction à haut rendement Chargeur de batterie avancé à trois étapes de chargementRendement en % Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 Hz Installation de l’APSRéglage des sélecteurs de configuration Comment sélectionner le type de batterieVoir schéma 3, p Installation de l’appareil optionnelleInstallation définitive Installation de la protection contre les éclaboussuresRaccordement des batteries Sélection des batteriesSélection du type de batterie Sélection de la capacité en ampères-heures des batteriesVoir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusible Raccordement à la batterie normalRaccordement à une seule batterie de 12 Voir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusibleRaccordement des appareils Régler le sélecteur de Mode de fonctionnementRaccordement des appareils Raccorder le matériel aux prises de l’APSSélecteurs Contacteurs, témoins, autres fonctionsTémoins Autres fonctions Recherche des pannes Symptome Probleme RemedesEntretien Garantie limitéeCaractéristiques Entretien et réparations$232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#= #$#%&#+%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451 #5.4&%1#26#5#,/78.4#65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&# 13,.?265&@$&4#/0%340WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2g 2WXY2Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45 134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45S9\2SZ#9+2DC2345\2= S4.-&%.5%12%4K34.%,.2G51@ Mlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXYMlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?451G52.,,+9+/?45 38#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45$3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&= $3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#=$3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#= $3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5 $3#$&%#%F/#,4565&G5$3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\ @&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui=#5#,/78.4# BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\#41#2P%$&,.451 BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ #,9#%$.-&&262+Z$+ RglQP€MQQ‰2glQOP‰#Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00