Tripp Lite APS INT 512 Elegir las Baterías, Elegir el Tipo de Batería, Conexión de Baterías

Page 17

Elegir las Baterías

Elegir el Tipo de Batería

Elija la batería o conjunto de baterías que suministren a su APS CC de 12V, y a su equipo con una capacidad adecuada de amperios hora.*

*Incluso si los modelos de APS permiten convertir la corriente de manera eficaz, la capacidad amperios por hora de las baterías externas limita las capacidades de la potencia de salida.

Elija baterías “Deep Cycle” para que su APS le brinde los mejores resultados. Elija baterías de construcción Batería Líquida (abiertas) o bien Batería Gel/ Tampón de Vidrio Absorbido (hermética). También acepta baterías de 6 Voltios “carritos de golf”, Marine Deep Cycle o las 8D Deep Cycle.**

**CUIDADO: Cuando ajusta el Conmutador DIP n°1 para elegir el Tipo de Batería tiene que tener en cuenta el tipo de baterías que conecta o sino dañará o degradará las baterías a largo plazo. Véase “Instalación del APS” para más información.

Elegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería

1er Paso:

Para determinar la capacidad total necesaria, suma las potencias nominales del equipo conectado.*

*Normalmente, la capacidad nominal está indivada en los manuales del equipo o en las placas de identificación. Si su equipo está en amperios, conviértalos en vatios multiplicando la capacidad de amperios hora por la tensión nominal de la línea de CA (230).

2° Paso:

Para determinar la intensidad de CC necesaria, divida por 12 la potencia total necesaria (calculada en el 1er Paso)

3 er Paso:

Para estimar la capacidad de una batería en Amperio Hora, multiplique la intensidad de CC necesaria (calculada en el 2° Paso) por el número de horas que han pasado entre carga y carga de la batería.

4° Paso:

La capacidad nominal en amperio horas de una batería se dan normalmente para una duración de 20 horas hasta que se descarga. Cuando se descarga más rápido, la capacidad real de amperio horas es inferior. Para compensar esta diferencia, multiplique por 1,2 la estimación aproximada de la capacidad en amperio horas de la batería (calculada en el 3er Paso); se va a obtener la capacidad óptima en amperio horas de la batería que hay que conectar a su APS.**

**El resultado de los amperios de carga multiplicados por el número de horas de carga debe ser superior a la cantidad de amperios hora de descarga que se obtienen entre carga y carga de las baterías. Sino se descargarán completamente los bancos de baterías.

Conexión de Baterías

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Usted debe conectar baterías para operar el sistema APS.

Los sistemas múltiples de baterías deben estar compuestos de baterías del mismo voltaje, edad, capacidad en amperios/hora y tipo.

Mantenga el lugar donde están las baterías con ventilación adecuada. Gases hidrógenos explosivos pueden acumularse cerca de las baterías si no existe buena ventilación. Pueden producirse chispas durante la conexión final de las baterías.

No permita que cuerpos extraños entren en contacto con los dos bornes de entrada de CD. No los una o permita que éstos entren en contacto. Esto puede resultar en lesiones o daños severos.

17

Image 17
Contents APS INT Multi-Operation Switches Multi-Function Indicator LightsFrequency-Controlled Output Invert Mode IntroductionHigh Efficiency Output Advanced, 3-Stage Battery ChargerAPS Installation Splash Guard Installation APS Installation OptionalSee Diagram 3, p See Diagram 4, pSelecting Battery Type Battery SelectionSelecting Battery Amp Hour Capacity Battery ConnectionBattery Connection Vehicular Battery Connection StandardEquipment Connection Set Operating Mode SwitchConnect your equipment to the APSs receptacles Equipment ConnectionIndicator Lights Switches, Indicator Lights Other FeaturesSwitches Other Features Symptom Problems Corrections TroubleshootingSpecifications Limited WarrantyMaintenance & Service MaintenanceIndicadores visuales para Funciones Múltiples IntroducciónInterruptores para Operaciones Múltiples Protección Automática en caso de SobrecargaRendimiento en % Cargador de Batería Avanzado en 3 EtapasPotencia de salida de Alto Rendimiento Instalación del APS Ajustar los Conmutadores DIP de ConfiguraciónSeleccionar el Tipo de Batería Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 HzPara montarlo definitivamente Instalación del APS OpcionalPara Instalar la Protección contra las Salpicaduras Véase esquema 3, pElegir el Tipo de Batería Elegir las BateríasElegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería Conexión de BateríasConexión a la Batería para Vehículos Conexión a la Batería EstándorConexión a una sola Batería Conexión a un banco de varias Baterías de 12V en ParaleloConecte su equipo a los receptáculos del APS Conexión de los EquipamientosAjustar el Conmutador Modo Funcionamiento Conexión de EquiposInterruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones Conmutadores DIP ConfiguraciónConmutadores Indicadores VisualesOtras Funciones Buscar Fallos Síntomas Problemas CorreccionesCaracterísticas Límites de la GarantíaMantenimiento & Reparaciones MantenimientoTémoins multifonctions Sortie à régulation de fréquence mode onduleurSélecteurs à plusieurs fonctionnements Protection automatique contre les surtensionsRendement en % Chargeur de batterie avancé à trois étapes de chargementProduction à haut rendement Réglage des sélecteurs de configuration Installation de l’APSComment sélectionner le type de batterie Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 HzInstallation définitive Installation de l’appareil optionnelleInstallation de la protection contre les éclaboussures Voir schéma 3, pSélection du type de batterie Sélection des batteriesSélection de la capacité en ampères-heures des batteries Raccordement des batteriesRaccordement à une seule batterie de 12 Raccordement à la batterie normalVoir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusible Voir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusibleRaccordement des appareils Régler le sélecteur de Mode de fonctionnementRaccorder le matériel aux prises de l’APS Raccordement des appareilsTémoins Contacteurs, témoins, autres fonctionsSélecteurs Autres fonctions Recherche des pannes Symptome Probleme RemedesCaractéristiques Garantie limitéeEntretien et réparations Entretien+%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451 #$#%&##5.4&%1#26#5#,/78.4# $232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#=65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&# 13,.?265&@$&4#/0%3402Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45 2WXY134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45 WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2gK34.%,.2G51@ S4.-&%.5%12%4Mlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXY S9\2SZ#9+2DC2345\2=1G52.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?4538#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45 Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45$3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#= $3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#=$3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45 $3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&=$3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\ $3#$&%#%F/#,4565&G5@&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui= Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5#41#2P%$&,.451 BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\#5#,/78.4# BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ #Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# RglQP€MQQ‰2glQOP‰#,9#%$.-&&262+Z$+ Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00