Tripp Lite APS INT 512 owner manual Otras Funciones

Page 21

6.Conmutadores de carga alta (HI), media (ED) y floja (LO) de las baterías

Las tres luces se encienden según varias secuencias para mostrar el nivel de carga y de tensión aproximados de su banco de baterías conectadas y le avisa de diferentes situaciones de fallo:

INDICACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA (Aproximadamente)

Indicador

Capacidad

 

 

 

Voltios

Verde

91%

- Total

12.0 - 16.0

 

Verde & Amarillo

81%

- 90%

 

 

 

 

 

 

 

 

11.8 - 12.0

 

Amarillo

61% - 80%

 

 

 

 

 

 

 

 

11.6 - 11.8

 

Amarillo & Rojo

41%

- 60%

 

 

 

 

 

 

 

 

11.3 - 11.6

 

Rojo

21% - 40%

 

 

 

 

 

 

 

 

11.0 - 11.3

 

1% - 20%

 

 

 

 

 

 

 

 

10.0 - 11.0

 

Rojo intermitente

0% (ondulador apagado)

<10.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todas las luces se encienden

 

Excessive discharge

<8.0

 

 

 

y se apagan Lentamente *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todas las luces se encienden

Overcharge

>16.0

 

 

 

y se apagan Rápidamente **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Aproximadamente medio segundo encendidas, medio segundo apagadas. Véase sección Buscar Fallos.

**Aproximadamente ¼ de segundo encendidas, ¼ de segundo apagadas. También pueden indicar un fallo en la carga de la batería. Véase sección Buscar Fallos.

Otras Funciones

7.Terminales de entrada de CC

Las tuercas mariposa de las Terminales fijan los conductores provenientes de su batería externa. Conecte una batería o un sistema de baterías que puedan suministrar 12V de CC a su APS y una capacidad adecuada de amperios horas. Para mejorar la conexión, utilice patas soldadas en los cables de su batería. Véase la sección Seleccionar la Batería para más información.

8.Receptáculos de CA (NEMA 5-15R)

Estos receptáculos permiten conectar equipos diseñados para funcionar con CA de 230V a 50/60 Hz. Algunos modelos APS INT 512 necesitan adaptadores para receptáculos (se incluye un Adaptador Universal véase esquema 10.1, p. 48) para poder conectar el equipo al APS.

9.Cordón Línea CA (NEMA 5-15P fijo o desmontable)

Conecte el cordón a una toma de corriente de 230V y 50/60Hz. NO conecte el cordón a los receptáculos de CA del APS. En su cordón macho NEMA 5-15P, el APS INT 512 lleva un enchufe macho IEC-320 y uno hembra IEC-320 desmontable. Cuidado con la polaridad del enchufe como lo muestra el esquema 10.2, p. 48.

10. Disyuntor Ajustable

El disyuntor protege su APS contra los daños causados por una sobrecarga. Quite la causa de la sobrecarga. Espere 1 minuto y vuelva a poner en marcha el disyuntor.

11. Conector “ON/OFF” Remoto

Permite controlar el APS con ayuda de un cable suministrado por el usuario y de un conmutador de

2 posiciones. El conector acepta enchufes de teléfono miniatura de 2 conductores de 3,5 mm. Nota: el conmutador remoto sólo controla el funcionamiento del APS cuando el conmutador “MODO FUNCIONAMIENTO” del APS está en la posición “CARGAR SÓLO”. El conmutador remoto suministrado por el usuario, sólo puede pasar del modo “CARGAR SÓLO” al modo “AUTO”. Tras finalizar la conexión remota, se determina qué posición corresponde al modo “CARGAR SÓLO” y qué posición corresponde al modo “AUTO” para ese conmutador en especial. La posición de su conmutador remoto en el modo “CARGAR SÓLO” hace que el indicador visual verde “LÍNEA” esté intermitente.

21

Image 21
Contents APS INT Multi-Operation Switches Multi-Function Indicator LightsFrequency-Controlled Output Invert Mode IntroductionHigh Efficiency Output Advanced, 3-Stage Battery ChargerAPS Installation Splash Guard Installation APS Installation OptionalSee Diagram 3, p See Diagram 4, pSelecting Battery Type Battery SelectionSelecting Battery Amp Hour Capacity Battery ConnectionBattery Connection Vehicular Battery Connection StandardEquipment Connection Set Operating Mode SwitchConnect your equipment to the APSs receptacles Equipment ConnectionSwitches, Indicator Lights Other Features SwitchesIndicator Lights Other Features Symptom Problems Corrections TroubleshootingSpecifications Limited WarrantyMaintenance & Service MaintenanceIndicadores visuales para Funciones Múltiples IntroducciónInterruptores para Operaciones Múltiples Protección Automática en caso de SobrecargaCargador de Batería Avanzado en 3 Etapas Potencia de salida de Alto RendimientoRendimiento en % Instalación del APS Ajustar los Conmutadores DIP de ConfiguraciónSeleccionar el Tipo de Batería Conversión de la del APS INT 512 de 50 a 60 HzPara montarlo definitivamente Instalación del APS OpcionalPara Instalar la Protección contra las Salpicaduras Véase esquema 3, pElegir el Tipo de Batería Elegir las BateríasElegir la Capacidad Amperios Hora de la Batería Conexión de BateríasConexión a la Batería para Vehículos Conexión a la Batería EstándorConexión a una sola Batería Conexión a un banco de varias Baterías de 12V en ParaleloConecte su equipo a los receptáculos del APS Conexión de los EquipamientosAjustar el Conmutador Modo Funcionamiento Conexión de EquiposInterruptores, Indicadores visuales & Otras Funciones Conmutadores DIP ConfiguraciónConmutadores Indicadores VisualesOtras Funciones Buscar Fallos Síntomas Problemas CorreccionesCaracterísticas Límites de la GarantíaMantenimiento & Reparaciones MantenimientoTémoins multifonctions Sortie à régulation de fréquence mode onduleurSélecteurs à plusieurs fonctionnements Protection automatique contre les surtensionsChargeur de batterie avancé à trois étapes de chargement Production à haut rendementRendement en % Réglage des sélecteurs de configuration Installation de l’APSComment sélectionner le type de batterie Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 HzInstallation définitive Installation de l’appareil optionnelleInstallation de la protection contre les éclaboussures Voir schéma 3, pSélection du type de batterie Sélection des batteriesSélection de la capacité en ampères-heures des batteries Raccordement des batteriesRaccordement à une seule batterie de 12 Raccordement à la batterie normalVoir schéma 5, p 46, Nota 5.1 indique le fusible Voir schéma 6, p 47, Nota 6.1 indique le fusibleRaccordement des appareils Régler le sélecteur de Mode de fonctionnementRaccorder le matériel aux prises de l’APS Raccordement des appareilsContacteurs, témoins, autres fonctions SélecteursTémoins Autres fonctions Recherche des pannes Symptome Probleme RemedesCaractéristiques Garantie limitéeEntretien et réparations Entretien+%,-&%./0%1#23#41#2&%$&,.451 #$#%&##5.4&%1#26#5#,/78.4# $232,%45/&5+#928.34422&%#545%925#&9#=65?#%.,,+9+/?45 JE2F4.6 #%&# 13,.?265&@$&4#/0%3402Q./.$,.2&$.2.,,+9+/?45 2WXY134./#%13`#248,&26#5#9#%%2%.65?#%&?2.,,+9+/?45 WXY2abc2dHJe2B#5#Z$232df2%.2f2gK34.%,.2G51@ S4.-&%.5%12%4Mlm2nMIRBSQRSOP BlP2RQOoM2P2kSOQR!NM2WXY S9\2SZ#9+2DC2345\2=1G52.,,+9+/?45 1G52.,,+9+/?4538#42%#GZ$&92.96#58.32#9,34&2.,,+9+/?45 Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&2.,,+9+/?45$3#$&%#%.,,+9+/?45.2.49G&/0%#= $3#$&%#%.,,+9+/?45.2S4.-&%.5%#=$3#$&%#%$%2HJE/04%2.,,+9+/?45 $3#$&%#%%#3,/0,&Z2HJE/04%1Z2.,,+9+/?45226.5.//#/&=$3#$&%?4#2F/#,4565&G512,23#9+2WXY\ $3#$&%#%F/#,4565&G5@&-&&26#5#,/78.4#/?25.G8#25#&9.2htXuvWcabw2xtyui= Mlm2BlMpRSORlRoQRSOP 65&26$,/78#%&&&2F/#,4565&G5BMlMN~€OM~PC2S!MOR!mM PQpPNORlm2P2O\B\ #5#,/78.4##41#2P%$&,.451 BlR€PM2K~MMQOm ‰!~MQPM2P2kSOlQMQPM2QMPSBl!QRSOMŠ RglQP€MQQ‰2glQOP‰ #,9#%$.-&&262+Z$+#Z%&8#3,#2RG3/+&.%&# Diagrams / Esquemas / Schémas / Z#91 Page 10.3 10.1 10.2 10.23 10.22 10.24 93-1323 200002089 6/00