Simer Pumps A5000-04 owner manual Câblage ET Montage DU Système DE Secours À Batterie

Page 16

Installation

16

9.Étudier l’ensemble dans le puisard, puis l’ajuster de façon que rien ne gêne le fonctionnement de la pompe primaire ni celui de son interrupteur. Repérer les raccordements avec un marqueur permanent de façon à pouvoir réaligner l’ensemble après l’avoir sorti du puisard pour le coller (voir Figure 3).

REMARQUE : Prendre son temps pour procéder à cette opération – elle demande de la prudence, mais elle n’est pas difficile à effectuer. S’assurer de laisser suff- isamment de place pour l’interrupteur vertical de la pompe du système de secours à batterie. Repérer tout ce qui risque de bouger!

10.Après avoir tout repéré, sortir l’ensemble du puisard.

11.Couper le tuyau de refoulement vertical au point de coupe repéré lors de l’opération 8. S’ASSURER DE COUPER SUR LE BON REPÈRÈ!

12.Revérifier l’alignement, puis coller tous les raccords sur la pompe primaire.

REMARQUE : Il faudra peut-être soutenir l’ensemble (car il ne restera pas bien en équilibre) de façon à pouvoir conserver l’alignement pendant l’opération de collage. Procéder à cette vérification avant de procéder au collage. L’aide d’une autre personne sera peut-être utile pour cela!

13.Après avoir collé l’ensemble, glisser le raccord en caoutchouc et ses colliers par-dessus le tuyau de refoulement assemblé. Si le diamètre du tuyau est de 1 1/4 de pouce, ne pas oublier d’utiliser les deux bagues de réduction livrées avec le raccord en caoutchouc.

14.Accrocher le collier de l’interrupteur par-dessus le support de l’interrupteur, puis glisser l’ensemble par- dessus le raccord en caoutchouc et le tuyau de refoule- ment. Serrer le collier du flotteur de façon que le niveau d’eau, lorsque l’interrupteur s’arrêtera, soit plus haut que l’aspiration de la pompe de secours à batterie.

15.Remettre l’ensemble dans le puisard, glisser le raccord en tuyau souple par-dessus l’espace de façon qu’il raccorde les deux tuyaux, puis serrer tout juste assez ses colliers pour qu’ils restent en place.

Figure 3 : Repérer les raccords pour les coller

16.Vérifier l’ajustement, l’alignement, etc. Si tout est beau, s’assurer que l’interrupteur vertical du système de secours à batterie est réglé à la bonne hauteur et que rien ne gêne son fonctionnement. Bien serrer ensuite les colliers du tuyau en caoutchouc.

17.Régler la butée de la tige du flotteur du système de secours à batterie de façon que l’interrupteur fonc- tionne sur la course désirée. Au besoin, pour obtenir suffisamment de dégagement, enlever la partie inférieure de la tige.

CÂBLAGE ET MONTAGE DU SYSTÈME

DE SECOURS À BATTERIE

Pour l’installation de la batterie et les informations concernant les branchements, se reporter aux figures 4, 5 et 6.

EntréesBatteryde la batterieInputs

5768 0108

Figure 4 : Les entrées de la batterie sont à l’intérieur du coffret de la batterie. Soutenir le couvercle du coffret lorsqu’on l’ouvre. Le support doit avoir au moins 4 pouces d’épaisseur.

Figure 5 : Mettre la batterie dans son coffret. Demander à une autre personne de tenir le coffret pendant cette opération. Lorsque la batterie sera dans son coffret, brancher les fils du chargeur et du panneau de contrôle : + (Rouge) sur + (Rouge, et - (Noir) sur - (Noir).

Pour le service des pièces ou de l’assistance, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867

Image 16
Contents A5000-04 CallLlame al 800Safety Read and Follow Safety InstructionsThis is the safety alert symbol. When you see this General InformationRequired Battery Capacity InstallationBasic Tools Materials Needed BBU Installation Instructions InstallationEasy Install Layout BBU Wiring and Setup Mark joints for gluingWrong Battery Voltage Reversed Battery ConnectionsThermal Runaway Condition Charge Time Monitor 1Battery Requirements Battery MaintenanceTroubleshooting Table I Battery Capacity CalculationAC power Table III LED Function Displays LEDs Lighted ContinuouslyTable IV Error Code Displays LEDs Flashing Pump status Charging AC power Battery statusTable V Control Button Functions Control Button Result of Pushing ButtonRepair Parts Part Description Part NumberVoici le symbole indiquant quil faut être prudent SécuritéLire ET Observer LES Instructions DE Sécurité Renseignements GénérauxOutils ET Fournitures DE Base Dont on Aura Besoin Capacité requise des batteriesMontage Étudier la pour les montages suggérésInstallation Câblage ET Montage DU Système DE Secours À Batterie Repérer les raccords pour les collerDEL affichées et touches de commande Tableau II, III, IV et Remèdes possiblesBranchements de la batterie inversés Claquage thermiqueCritères DE LA Batterie Entretien DE LA BatterieRecherche DES Pannes Tableau 1 Calcul de la capacité de la batterieDEL des codes de fonctionnement Tableau III DEL des fonctions les DEL restent alluméesCharging Charge AC power Battery status État de la batterie Tableau IV Codes d’erreurs Les DEL clignotentTableau V Fonctions des touches de contrôle Touches de contrôle RésultatPièces de rechange Réf Désignation des pièces Numéro des piècesSeguridad ¡LEA Y Siga LAS Instrucciones DE SeguridadInformación General Este es el símbolo de alerta de seguridad. CuandoInstalación Instalación Y OperaciónHerramientas Y Materiales Básicos Requeridos Capacidad requerida de la bateríaInstrucciones DE Instalación DE LA BBU InstalaciónConfiguración de Fácil instalación Easy Install Layout Cableado Y Configuración DE LA BBU Figura 3 Marcar las uniones para encolarPosibles recursos Tensión de la batería incorrectaConexiones de la batería invertidas Monitor de tiempo de carga 1 yRequisitos DE LA Batería Mantenimiento DE LA BateríaLocalización DE Fallas Cuadro I Cálculo de la capacidad de la bateríaEstado de operación del sistema DEL de control Iluminación continua indica operación normalCuadro V Funciones de los botones de control System Alert Alerta del sistemaCorriente CA Botón de control Resultado cuando se oprime el botónPiezas de repuesto Clave Número Descripción de la pieza De la pieza