Simer Pumps A5000-04 owner manual Instrucciones DE Instalación DE LA BBU

Page 24

Instalación

24

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DE LA BBU

ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. En el disyuntor o en la caja de fusibles, desconecte la corriente eléctrica a la bomba de sumidero antes de comenzar esta instalación.

Configuración

1.Ubique el nivel de agua alto en su foso de recogida (es decir el nivel del agua en la cual se enciende la bomba de sumidero presente (primaria) - consulte la Figura 1). Marque este punto en la tubería de descarga con un lápiz o un marcador.

2.Drene el foso de recogida lo más posible sin permitir que la bomba marche en seco. Haga eso de la sigu- iente manera:

A)INTERRUPTOR SUPERPUESTO: Desenchufe la bomba y el interruptor de la toma de corriente y luego desenchufe la bomba del interruptor superpuesto. Reposicione el disyuntor o vuelva a instalar el fusible y enchufe la bomba directamente en la toma de corriente. La bomba se encenderá. Drene

el foso y desenchufe la bomba. O

B)SIN INTERRUPTOR SUPERPUESTO: Reposicione el

disyuntor o vuelva a instalar el fusible y use un mango de escoba o un palo que no conduzca elec- tricidad para levantar el interruptor de flotador; la bomba se deberá encender. Drene el foso y luego suelte el interruptor.

C)TODAS LAS INSTALACIONES: Cuando se haya drenado el foso, apague (abra) el disyuntor o saque el fusible nuevamente para evitar un choque eléctrico mientras trabaje en la instalación.

3.Sostenga la tubería de descarga para que no se pueda desplomar cuando la desarme o la corte.

4.Si su tubería de descarga tiene un empalme de manguera, desconecte el empalme. De lo contrario, corte la tubería de descarga vertical en cualquier punto conveniente sobre el nivel del suelo.

5.Levante la bomba y la tubería conectada y sáquelas del foso de recogida.

Pipe before

Sostener la tubería antes de cortar cutting.

Marcark pipela withtubería aquípencilconhereun. lápiz

SumpFosodePitrecogida

Nivel de agua "de

‘Start’ water level

encendido" de la

of Primary Pump

bomba primaria

VálvulaCheck de retención

Valve

Figura 1: Marcar la tubería a la altura del nivel del agua "de encendido"

Instalación

1.Estudie la Figura 2 con las configuraciones sugeridas. La configuración de Fácil Instalación funciona mejor para sumideros profundos y permite un diámetro menor de sumidero (diámetro de 13-1/2” o mayor, profun- didad mayor de 22”).

La configuración Alternativa funciona mejor para fosos de recogida más anchos y menos profundos (diámetro de 18” o mayor, profundidad de 18-22”). La configuración Alternativa necesitará que usted adquiera 2 codos de 1- 1/4” x 90° y 2 niples bicónicos para tubería de 1-1/4” x. Otras configuraciones pueden necesitar más accesorios de tubería.

2.Encuentre la marca de nivel de agua alto que hizo en la tubería de descarga durante el "Paso 1 de la Configuración". Corte la tubería en este punto y coloque el trozo cortado a un lado para usarlo más adelante. Limpie y quite las rebabas de los extremos cortados.

3.Envuelva las roscas de la bomba de la Batería de Respaldo (bomba BBU) y el niple bicónico de 1-1/4” x con 1-1/2 – 2 vueltas de cinta de teflón (Consulte la

Figura 2). Deje la primera rosca sin cinta y envuelva en la dirección de las agujas del reloj ( ).

4.Enrosque el Te, el niple bicónico, la válvula de reten- ción de 1-1/4” x 1-1/4”, y la bomba BBU juntos. Para que queden apretados, sostenga la bomba e introduzca un destornillador grande por el Te y apriete todo el conjunto con el destornillador. ¡NO APRIETE DEMASIADO! Cuando el conjunto esté apretado, la bomba y el Te deberán quedar alineados verticalmente (sin giro – Consulte la Figura 2).

5.Encole el trozo cortado de tubería (que usted puso a un lado en el Paso 2) en la parte superior del Te.

NOTA: Si su tubería de descarga es de 1-1/4” de pulgada, encole uno de los manguitos reductores sumin- istrados con el sistema en el Te, y luego encole la tubería en el manguito.

6.Observe su bomba primaria para determinar si tiene una válvula de retención en la descarga de la bomba o cerca de la misma. De lo contrario, instale una válvula de retención auxiliar en el brazo inferior del Te, e instale el empalme corredizo en la válvula de retención (Consulte la Figura 2). Para una tubería de descarga de 1-1/4”, encole el manguito reductor restante en el empalme corredizo. NOTA: Si el conjunto de la bomba primaria ya incluye una válvula de retención que funciona, no use la válvula de retención auxiliar incluida en el sistema BBU. Usted necesitará una válvula de retención entre la bomba primaria y el Te (para impedir el retroflujo de cualquiera de las bombas en el foso de recogida), pero dos válvulas de retención, restringirán la tubería demasiado.

7.Prueba de adaptación (NO ENCOLE TODAVÍA): Coloque el conjunto de la bomba primaria nuevamente en el foso de recogida y agregue (en seco) el conjunto del Te/válvula de retención/bomba BBU al mismo. De ser necesario, también incluye el manguito reductor de 1-1/2 x 1-1/4 y el empalme corredizo y la válvula de retención auxiliar (consulte la “NOTA”, arriba).

8.Mida el conjunto contra la tubería superior colgante de descarga (en donde la cortó en el Paso 1 de la sección de "Configuración"). Marque la tubería de descarga que viene del Te 1/4” por debajo del punto de superposición (es decir, usted tendrá una brecha de aire de 1/4” después de haber cortado la tubería). Aún no corte nada.

Por repuestos o ayuda, llame al Servicio de Atención al Cliente de Simer, 1-800-468-7867 /1-800-546-7867

Image 24
Contents A5000-04 CallLlame al 800Safety Read and Follow Safety InstructionsThis is the safety alert symbol. When you see this General InformationInstallation Required Battery CapacityBasic Tools Materials Needed BBU Installation Instructions InstallationEasy Install Layout BBU Wiring and Setup Mark joints for gluingWrong Battery Voltage Reversed Battery ConnectionsThermal Runaway Condition Charge Time Monitor 1Battery Requirements Battery MaintenanceTroubleshooting Table I Battery Capacity CalculationAC power Table III LED Function Displays LEDs Lighted ContinuouslyTable IV Error Code Displays LEDs Flashing Pump status Charging AC power Battery statusTable V Control Button Functions Control Button Result of Pushing ButtonRepair Parts Part Description Part NumberVoici le symbole indiquant quil faut être prudent SécuritéLire ET Observer LES Instructions DE Sécurité Renseignements GénérauxOutils ET Fournitures DE Base Dont on Aura Besoin Capacité requise des batteriesMontage Étudier la pour les montages suggérésInstallation Câblage ET Montage DU Système DE Secours À Batterie Repérer les raccords pour les collerDEL affichées et touches de commande Tableau II, III, IV et Remèdes possiblesBranchements de la batterie inversés Claquage thermiqueCritères DE LA Batterie Entretien DE LA BatterieRecherche DES Pannes Tableau 1 Calcul de la capacité de la batterieDEL des codes de fonctionnement Tableau III DEL des fonctions les DEL restent alluméesCharging Charge AC power Battery status État de la batterie Tableau IV Codes d’erreurs Les DEL clignotentTableau V Fonctions des touches de contrôle Touches de contrôle RésultatPièces de rechange Réf Désignation des pièces Numéro des piècesSeguridad ¡LEA Y Siga LAS Instrucciones DE SeguridadInformación General Este es el símbolo de alerta de seguridad. CuandoInstalación Instalación Y OperaciónHerramientas Y Materiales Básicos Requeridos Capacidad requerida de la bateríaInstrucciones DE Instalación DE LA BBU InstalaciónConfiguración de Fácil instalación Easy Install Layout Cableado Y Configuración DE LA BBU Figura 3 Marcar las uniones para encolarPosibles recursos Tensión de la batería incorrectaConexiones de la batería invertidas Monitor de tiempo de carga 1 yRequisitos DE LA Batería Mantenimiento DE LA BateríaLocalización DE Fallas Cuadro I Cálculo de la capacidad de la bateríaEstado de operación del sistema DEL de control Iluminación continua indica operación normalCuadro V Funciones de los botones de control System Alert Alerta del sistemaCorriente CA Botón de control Resultado cuando se oprime el botónPiezas de repuesto Clave Número Descripción de la pieza De la pieza