Simer Pumps A5000-04 Critères DE LA Batterie, Entretien DE LA Batterie, Recherche DES Pannes

Page 18
Exemple 2 :

Installation

18

TABLEAU 1 – Calcul de la capacité de la batterie

 

 

Capacité de la batterie

 

Temps de charge =

 

en ampères heure (A/h)

1,25

 

 

 

 

 

 

2 ampères

 

 

 

 

Exemple 1 :

 

130 ampères heure

 

 

Temps de charge =

 

1,25

 

130h

2 ampères

 

 

 

Temps de charge =

 

1,25 = 65 h 1,25 = 81,25 heures

 

2

 

 

 

Moins de 84 heures pour charger la batterie; on peut l’utiliser.

Temps de charge =

160 ampères heure

 

1,25

160h

2 ampères

 

 

 

 

Temps de charge =

1,25 = 80 h

1,25 = 100 heures

 

2

 

 

 

La capacité est trop grande – utiliser une batterie de

130 A/h maximum.

 

 

 

 

REMARQUE : Il faut approximativement 62 heures pour charger une batterie de 100 A/h en bon état.

Décharge excessive de la batterie

La pompe a peut-être fonctionné pendant trop longtemps et la batterie s’est déchargée. Dans ce cas :

A)Si le courant alternatif de 115 volts est COUPÉ, le chargeur ne fonctionnera pas tant que le courant ne sera pas rétabli. Toutefois, la pompe continuera de fonctionner tant que la batterie sera chargée. Dans ce cas, la batterie devra être remplacée.

B)Si le courant alternatif de 115 volts est ÉTABLI, le chargeur et le panneau de contrôle essayent de charger la batterie à une capacité de 0,5 A/h jusqu’à ce que la charge de la batterie soit supérieure à 20 %. À ce point, le chargeur chargera la batterie à une capacité de 2 A/h.

C)Si la pompe fonctionne et que le chargeur est alimenté en courant alternatif, il faudra peut-être arrêter la pompe pour permettre que la batterie se charge.

Contrôle de préqualification – 1 et 2

Le chargeur ne charge pas suffisamment une batterie complète- ment déchargée. S’il faut trop de temps pour charger la batterie, essayer de réenclencher le chargeur (appuyer sur les touches « System Test » [contrôle du système] et « Silence Alarm » [arrêt de l’alarme] pour réenclencher le chargeur).

Caractéristiques spéciales :

Le chargeur est équipé d’une protection contre une inversion de branchement de la batterie, un court- circuit et une charge « de claquage thermique ».

CRITÈRES DE LA BATTERIE

Courant électrique dangereux pouvant causer de graves blessures et provoquer un incendie si les bornes de la batterie sont court-circuitées. Installer la batterie dans son coffret (Réf. 12, page 21). Pour empêcher tout court-circuit accidentel entre les bornes de la batterie, immobiliser en toute sécurité le couvercle du coffret de la batterie. Ne pas laisser une batterie découverte et ne pas permettre aux enfants de jouer autour de l’installation d’un système de secours à batterie.

La pompe de puisard de secours dépend de la batterie pour être alimentée en courant. La qualité de la batterie déter-

minera le rendement de la pompe. Nous recommandons d’utiliser une batterie-marine à décharge poussée du groupe 27M. Son rendement correspondra à ceux indiqués dans le tableau VI à la page 20, et elle durera longtemps, qu’elle soit utilisée au minimum ou pas du tout.

Ce système est prévu pour fonctionner avec une batterie- marine au plomb à décharge poussée ouverte ou sans entre- tien AGM (à fine feuille de fibre de Boron-Silicate). Il n’est pas recommandé d’utiliser une batterie d’automobile stan- dard avec ce chargeur. Une batterie d’automobile devra peut-être être rechargée après seulement une ou deux heures d’utilisation continue et les cycles répétés de charge et de décharge risquent de causer la panne prématurée de ses plaques.

N’utiliser que la batterie recommandée ou une batterie du même type et de la même dimension pour qu’elle rentre dans le coffret de la batterie (dimensions maximales (y compris les bornes) : 320,7 mm x 177,8 mm x 238 mm [12 5/8 x 7 x 9 3/8 pouces]) et dont la tension sera suff- isante pour un rendement maximal.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

Risque de brûlures. Une batterie pleine contient de l’acide sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.

REMARQUE : Pour protéger le coffret de la batterie contre les coups et les entailles, ne pas la laisser reposer sur un sol en béton. Poser la batterie sur une étagère ou un support de protection (contreplaqué, 2x4, etc.). Toujours installer la batterie dans un endroit sec, protégé des inondations.

Suivre les recommandations du fabricant de la batterie pour l’entretenir. L’utiliser en toute sécurité.

RECHERCHE DES PANNES

La pompe ne démarre pas :

1.Vérifier les branchements des fils.

2.S’assurer que la batterie n’est pas défectueuse ou déchargée.

3.S’assurer que son interrupteur se déplace librement à la verticale.

4.Appuyer sur le bouton de réarmement du disjoncteur du tableau électrique.

Le moteur murmure et la pompe ne fonctionne pas :

1.S’assurer que la batterie n’est pas défectueuse ou déchargée.

La pompe fonctionne, mais ne débite pas ou débite très peu :

1.S’assurer qu’un clapet antiretour est posé entre le tuyau de refoulement de la pompe primaire et le té de la pompe secondaire et qu’il fonctionne adéquatement.

2.S’assurer que le tuyau de refoulement n’est pas obstrué.

3.La longueur du tuyau ou la hauteur de refoulement dépasse les capacités de la pompe. Pour connaître les capacités de la pompe, se reporter au tableau VI à la page 20.

4.S’assurer que la batterie n’est pas défectueuse ou déchargée.

5.Le branchement des fils positif (+) et négatif (-) est inversé. Les débrancher et les brancher correctement.

La pompe fonctionne trop fréquemment :

Il n’y a pas de clapet antiretour posé entre le refoule- ment de la pompe primaire et le té de la pompe de secours ou bien il ne fonctionne pas adéquatement. Selon le besoin, poser le clapet antiretour auxiliaire (voir pages 14 et 15) ou bien remplacer le clapet anti- retour existant défectueux.

Pour le service des pièces ou de l’assistance, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867

Image 18
Contents Llame al A5000-04Call 800This is the safety alert symbol. When you see this SafetyRead and Follow Safety Instructions General InformationInstallation Required Battery CapacityBasic Tools Materials Needed BBU Installation Instructions InstallationEasy Install Layout BBU Wiring and Setup Mark joints for gluingThermal Runaway Condition Wrong Battery VoltageReversed Battery Connections Charge Time Monitor 1Troubleshooting Battery RequirementsBattery Maintenance Table I Battery Capacity CalculationAC power Table III LED Function Displays LEDs Lighted ContinuouslyTable V Control Button Functions Table IV Error Code Displays LEDs FlashingPump status Charging AC power Battery status Control Button Result of Pushing ButtonRepair Parts Part Description Part NumberLire ET Observer LES Instructions DE Sécurité Voici le symbole indiquant quil faut être prudentSécurité Renseignements GénérauxOutils ET Fournitures DE Base Dont on Aura Besoin Capacité requise des batteriesMontage Étudier la pour les montages suggérésInstallation Câblage ET Montage DU Système DE Secours À Batterie Repérer les raccords pour les collerBranchements de la batterie inversés DEL affichées et touches de commande Tableau II, III, IV etRemèdes possibles Claquage thermiqueRecherche DES Pannes Critères DE LA BatterieEntretien DE LA Batterie Tableau 1 Calcul de la capacité de la batterieDEL des codes de fonctionnement Tableau III DEL des fonctions les DEL restent alluméesTableau V Fonctions des touches de contrôle Charging Charge AC power Battery status État de la batterieTableau IV Codes d’erreurs Les DEL clignotent Touches de contrôle RésultatPièces de rechange Réf Désignation des pièces Numéro des piècesInformación General Seguridad¡LEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad Este es el símbolo de alerta de seguridad. CuandoHerramientas Y Materiales Básicos Requeridos InstalaciónInstalación Y Operación Capacidad requerida de la bateríaInstrucciones DE Instalación DE LA BBU InstalaciónConfiguración de Fácil instalación Easy Install Layout Cableado Y Configuración DE LA BBU Figura 3 Marcar las uniones para encolarConexiones de la batería invertidas Posibles recursosTensión de la batería incorrecta Monitor de tiempo de carga 1 yLocalización DE Fallas Requisitos DE LA BateríaMantenimiento DE LA Batería Cuadro I Cálculo de la capacidad de la bateríaEstado de operación del sistema DEL de control Iluminación continua indica operación normalCorriente CA Cuadro V Funciones de los botones de controlSystem Alert Alerta del sistema Botón de control Resultado cuando se oprime el botónPiezas de repuesto Clave Número Descripción de la pieza De la pieza