Simer Pumps A5000-04 owner manual DEL affichées et touches de commande Tableau II, III, IV et

Page 17

Installation

17

Figure 6 : Fermer le couvercle du coffret et le verrouiller.

1.Les fils de la pompe sont sensibles à la polarité; brancher le fil positif de la pompe sur la borne repérée

«Pompe + » et le fil négatif de la pompe sur la borne repérée « Pump - ».

REMARQUE : Si les fils sont inversés, la pompe tournera à l’envers et ne pompera pas d’eau.

2.Les fils de l’interrupteur du flotteur vertical ne sont pas sensibles à la polarité; les brancher sur les pattes repérées « Float Switch » du chargeur et du panneau de contrôle. Si deux batteries sont utilisées, utiliser le deuxième jeu de bornes et brancher la batterie secondaire de la même façon.

Brancher le fil (rouge) positif (+) de la batterie sur la borne (rouge) positive du chargeur et du panneau de contrôle. Brancher le fil (noir) négatif (-) de la batterie sur la borne (noir) positive du chargeur et du panneau de contrôle.

3.Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur et de la pompe en levant la tige du flotteur et en la tenant levée. La DEL « Pump Status » (état de la pompe) restera allumée et l’avertisseur retentira. La pompe doit démarrer dans les trois secondes qui suivent. Sinon, vérifier tous les branchements et, au besoin, les refaire.

4.Pendant que la pompe fonctionne, appuyer sur la touche « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme); la tenir appuyée pendant une seconde, puis la relâcher. La DEL

«Silence Alarm » (arrêt de l’alarme) doit s’allumer et l’avertisseur doit cesser de retentir. Pour réenclencher l’avertisseur (pour qu’il sonne à nouveau) et pour éteindre la DEL « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme),

appuyer de nouveau pendant une seconde sur la touche « Silence Alarm » (arrêt de l’alarme).

5A. Pour arrêter la pompe, abaisser l’interrupteur à flotteur; après trois secondes, la pompe doit s’arrêter, la DEL « Pump Status » (état de la pompe) doit clignoter et l’avertisseur doit retentir.

5B. Appuyer sur la touche « System Test » (contrôle du système) et la tenir appuyée pendant une seconde avant de la relâcher. La DEL « Pump Status » (état de la pompe) doit cesser de clignoter.

REMARQUE : En fonctionnement normal, la DEL cligno- tante « Pump Status » (état de la pompe) indique que la pompe a fonctionné pendant qu’on était absent. Voir le tableau II « Codes de fonctionnement » à la page 19.

6.Appuyer sur la touche « System Test » (contrôle du système) et la tenir appuyée. Toutes les DEL doivent s’allumer, la pompe doit fonctionner et l’avertisseur doit retentir. Relâcher cette touche et les DEL doivent

s’étendre, la pompe doit s’arrêter de fonctionner et l’avertisseur doit cesser de retentir.

7.La DEL « Battery Status » (état de la batterie) indique la capacité de la batterie pendant que le courant alter- natif ne l’alimente pas.

A.La DEL reste allumée – la tension de la batterie est supérieure à 10,9 volts en courant continu et sa capacité est supérieure à 20 %.

B.Avertisseur retentissant/DEL clignotant lentement – la capacité de la batterie se situe entre 0 et 20 %.

C.Avertisseur retentissant rapidement/DEL clignotant rapidement – la batterie est complètement

déchargée. La batterie continuera d’être chargée (aussi longtemps que le courant alternatif de 115 volts alimentera le chargeur) à une capacité de 0,5 A/h, et ceci jusqu’à ce que la charge de la batterie soit supérieure à 20 %.

Après le premier avertissement (avertisseur retentissant lentement/DEL clignotant lentement), la pompe devrait pouvoir fonctionner pendant encore un maximum approximatif de deux heures. La durée pendant laquelle la pompe fonctionnera dépendra de l’état de la batterie. Il se peut qu’elle ne fonctionne que pendant 15 minutes.

8.Brancher le câble d’alimentation en courant (fourni) dans le connecteur femelle d’arrivée de courant du chargeur et du panneau de contrôle.

DEL affichées et touches de commande (Tableau II, III, IV et V)

REMARQUE : Lorsque l’on branche ce système pour la première fois, ou lorsqu’il est alimenté pour la première fois par la batterie, la DEL d’état de la batterie clignotera pendant trois secondes.

REMARQUE : Pour actionner n’importe quelle touche de contrôle, appuyer dessus et la tenir appuyée pendant une seconde.

Remèdes possibles

1.La tension de la batterie n’est pas bonne Brancher le chargeur sur une batterie de 12 volts.

2.Branchements de la batterie inversés

Vérifier tous les branchements. Le fil négatif (noir) de la batterie doit être branché sur le négatif (noir) du chargeur et le positif de la batterie doit être branché sur le positif du chargeur. Les DEL « System Alert » (alerte du système) et « Silenced Audible Alarm » (alarme sonore rendue silencieuse) clignoteront.

3.Claquage thermique

« Claquage thermique » est le terme technique qui désigne l’état d’une batterie lorsque certains de ses éléments, voire tous, sont détériorés au point qu’ils ne retiennent plus la charge. Dans ce cas, la batterie doit être remplacée.

4.Indicateur du temps de charge – 1 et 2

Il a fallu beaucoup trop de temps pour charger complète- ment la batterie. Le témoin « Charge Time Monitor » (indicateur du temps de charge) arrêtera le fonction- nement du chargeur après 84 heures de charge continue.

Causes possibles :

A)La pompe a fonctionné longtemps pendant le processus de charge, ou

B)la batterie est trop grosse pour le chargeur (y compris plusieurs batteries branchées en parallèle).

Utiliser la formule indiquée dans le tableau I pour déterminer si la batterie est trop grosse pour le chargeur. Si le temps de charge calculé est supérieur à 84 heures, utiliser une batterie plus petite (ou un groupe de batteries plus petit).

Pour le service des pièces ou de l’assistance, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867

Image 17
Contents Call A5000-04Llame al 800Read and Follow Safety Instructions SafetyThis is the safety alert symbol. When you see this General InformationBasic Tools Materials Needed InstallationRequired Battery Capacity Installation BBU Installation InstructionsEasy Install Layout Mark joints for gluing BBU Wiring and SetupReversed Battery Connections Wrong Battery VoltageThermal Runaway Condition Charge Time Monitor 1Battery Maintenance Battery RequirementsTroubleshooting Table I Battery Capacity CalculationTable III LED Function Displays LEDs Lighted Continuously AC powerPump status Charging AC power Battery status Table IV Error Code Displays LEDs FlashingTable V Control Button Functions Control Button Result of Pushing ButtonPart Description Part Number Repair PartsSécurité Voici le symbole indiquant quil faut être prudentLire ET Observer LES Instructions DE Sécurité Renseignements GénérauxCapacité requise des batteries Outils ET Fournitures DE Base Dont on Aura BesoinÉtudier la pour les montages suggérés MontageInstallation Repérer les raccords pour les coller Câblage ET Montage DU Système DE Secours À BatterieRemèdes possibles DEL affichées et touches de commande Tableau II, III, IV etBranchements de la batterie inversés Claquage thermiqueEntretien DE LA Batterie Critères DE LA BatterieRecherche DES Pannes Tableau 1 Calcul de la capacité de la batterieTableau III DEL des fonctions les DEL restent allumées DEL des codes de fonctionnementTableau IV Codes d’erreurs Les DEL clignotent Charging Charge AC power Battery status État de la batterieTableau V Fonctions des touches de contrôle Touches de contrôle RésultatRéf Désignation des pièces Numéro des pièces Pièces de rechange¡LEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad SeguridadInformación General Este es el símbolo de alerta de seguridad. CuandoInstalación Y Operación InstalaciónHerramientas Y Materiales Básicos Requeridos Capacidad requerida de la bateríaInstalación Instrucciones DE Instalación DE LA BBUConfiguración de Fácil instalación Easy Install Layout Figura 3 Marcar las uniones para encolar Cableado Y Configuración DE LA BBUTensión de la batería incorrecta Posibles recursosConexiones de la batería invertidas Monitor de tiempo de carga 1 yMantenimiento DE LA Batería Requisitos DE LA BateríaLocalización DE Fallas Cuadro I Cálculo de la capacidad de la bateríaDEL de control Iluminación continua indica operación normal Estado de operación del sistemaSystem Alert Alerta del sistema Cuadro V Funciones de los botones de controlCorriente CA Botón de control Resultado cuando se oprime el botónClave Número Descripción de la pieza De la pieza Piezas de repuesto