Skil 3600 manual Pour les outils d’établi, Zone de travail, Sécurité personnelle

Page 22

Sécurité

! AVERTISSEMENT

« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées

d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.

 

 

Consignes générales de sécurité

pour les outils d’établi

Zone de travail

Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents.

N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques créent des étin celles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et autres personnes sans formation à cet égard. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.

Ne laissez pas l’outil en marche, sans surveillance, mettez hors tension. Ne laissez pas l’outil avant qu’il soit à l’arrêt complet.

RENDEZ L’ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS à l’aide de cadenas ou d’interrupteurs principaux, ou en retirant les clés du démarreur.

N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour tran- sporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacez les cordons abî més immédiatement. Les cordons abîmés augmentent le risque de secousses électriques.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utili sez un cordon de rallonge pour service extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont prévus pour usage extérieur et réduisent le risque de secousses électriques.

Sécurité personnelle

Demeurez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de discernement en utilisant un outil électrique. Un moment d’inattention ou la prise de drogues, d’alcool ou de médicaments peut s’avérer dangereux durant l’utilisation d’un outil électrique.

Portez des vêtements convenables. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Pour les cheveux longs, nous conseillons le port d’un serre-tête. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. Roulez les manches longues au-dessus du coude. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est recommandé si vous travaillez à l’extérieur.

Sécurité électrique

Avant de brancher l’outil à une prise de courant, assurez-vous que la tension fournie correspond, à 10 % près, à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Une tension de sortie incompatible avec celle spécifiée sur la plaque signalétique risque de blesser sérieusement l’utilisateur sans mentionner l’endommagement de l’outil.

Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche pola- risée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise, inver sez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire poser une prise polarisée. Ne modifiez la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine la nécessité d’un cordon mis à la terre à trois fils et d’une alimentation mise à la terre.

Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigé rateurs. Ces surfaces posent un risque accru de secousses électriques si votre corps est mis à la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humi dité. L’eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de secousses électriques.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est à l’arrêt avant de brancher. Le transport de l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils dont l’interrupteur est à la position de marche invite les accidents.

Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui est laissée fixée à une pièce rotative de l’outil sera projetée.

Faites attention de ne jamais perdre l’équilibre. Soyez toujours bien stable et équilibré sur vos pieds. La stabilité et un bon équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil dans des situations inattendues.

Ne montez pas sur l’outil ni sur son support. Des blessures graves peuvent être causées en cas de basculement de l’outil ou de contact accidentel avec l’outil de coupe. Ne conservez pas de matériaux sur ou à proximité de l’outil de sorte qu’il soit nécessaire de monter sur l’outil ou son support pour les atteindre.

Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige.Les lunettes de tous les jours comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT PAS des lunettes de sécurité.

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

22.

Image 22
Contents 3600 Personal Safety SafetyElectrical Safety Work AreaService Safety Rules for flooring SawsTool Use and care KicKBAcK KicKBAcKS and poSSiBle iNJURY cAN USUAllY Be AVoiDeD byPRoTecTioN Eyes, hands, face, ears and body KNoW YoUR cUTTiNG ToolSSafety General Specifications Extension cords Motor Specifications and electrical RequirementsDouble insulated Tools Table of contents Glossary of Terms Unpacking and checking contents Getting To Know Your flooring Saw Underside of TableTo adjust the rip fence pointer Assembly and AdjustmentsRip fence pointer Adjustment Rip fence AlignmentChanging the Blade Blade dimensions 4-3/8 110mm diameter 3/4 ArborMIN RPM 11,000/min Assembly and Adjustments Mounting to Workbench Mounting to plywoodOperation Body and hand position Miter cuttingPreparing Saw for miter cutting Workpiece SupportCutting Bowed material Making a miter cutSpecial cuts Cutting Round or irregular materialRip cutting Using the Rip fencePreparing Saw for Rip cutting Ripping Accessories TroubleshootingMaintenance Maintaining Your flooring SawZone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil RéparationEmplacement RebondDe vêtements lâches de bijoux Pour Éviter D’ÊTRE Happé PAR L’OUTIL EN RotationFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils Coupants Sécurité Outils à double isolement Dimensions de la table po x 17-3/4 poSpécifications générales RallongesTable des matières 23-26Glossaire terminologique Outils supplémentaires Nécessaires à l’assemblage Déballage et vérification du contenuTableau des pièces en vrac Article Description QTEFamiliarisez-vous avec votre scie à parquet Dessous de la tableVoir figure Assemblage et réglagesAlignement du guide de sciage en long Pour régler l’aiguille du guide de sciage en longChangement de la lame Démontage et montage de la lameUtilisation de la lame qui convient Prise de la source d’alimentation avant de changer la lameAlignement du couteau diviseur Voir figuresMontage sur établi Montage sur contreplaquéBlocage de l’ensemble de scie UtilisationPropreté de l’aire de travail Bouton poussoirPosition du corps et des mains Coupes d’ongletSupport de la pièce Sciage de pièces bombées Réalisation d’une coupe d’ongletCoupes spéciales Sciage de pièces rondes ou irrégulièresUtilisation du guide de sciage en long Sciage en longÉloignez les mains de la lame et de sa trajectoire Sciage en long Dépannage AccessoiresEntretien de votre scie à parquet EntretienSeguridad Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar pisosServicio Ubicación RetrocesoConozca SUS Herramientas DE Corte Seguridad Herramientas con aislamiento doble Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Cordones de extensiónÍndice 43-46Glosario de términos Herramientas adicionales Necesarias para el ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Artículo DescripciónFamiliarización con la sierra para cortar pisos Lado inferior de la mesaAjuste del apuntador del tope-guía Para cortar al hilo Ensamblaje y ajustesAlineación del tope-guía para cortar al hilo Para ajustar el apuntador del tope-guía para cortar al hiloCambio de la hoja Remoción e instalación de la hojaUtilización de la hoja correcta Vea las figurasAlineación de la cuchilla separadora La mesa, obtenga servicio autorizadoInserte cuatro 4 tornillos de 5/16 de pulgada y apriételos Montaje en un banco de trabajoMontaje en madera contrachapada Vea la figuraOrificio para aserrín UtilizaciónMantenga limpia el área Interruptor por golpeoPosición del cuerpo y de las manos Corte a ingleteSoporte de la pieza de trabajo Corte de material combado Realización de un corte a ingleteCortes especiales Corte de material redondo o irregularPreparación de la sierra para cortar al hilo Corte al hiloUtilización del tope-guía para cortar al hilo Corte al hilo Mantenimiento Resolución de problemasMantenimiento de la sierra para cortar pisos AccesoriosPage Remarques Notas 2610008279 10/09