Skil 3600 manual Seguridad personal

Page 42

Seguridad

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ! ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones

personales graves.

 

Normas generales de seguridad para

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las

 

 

 

herramientas para tablero de banco

 

herramientas ni tire de él para desconectarlo del toma-

 

 

corriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los

 

 

 

bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cor do nes

 

 

 

dañados inmediatamente. Los cordones dañados au men tan el

 

Area de trabajo

 

riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los ban-

Cuando utilice una herramienta mecánica a la intemperie, use

 

un cordón de extensión para intemperie marcado “W-A’ o

 

cos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se pro duzcan

 

 

 

“W”. Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la

 

accidentes.

 

 

 

intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sa cu didas

 

 

 

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas ex plo sivas,

 

eléctricas.

 

tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o

 

 

 

pol vos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chis-

 

Seguridad personal

 

pas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

 

Mantenga alejadas a las personas que se encuentren pre-

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el

 

sentes, a los niños y a los visitantes mientras esté utilizando

 

sentido común al utilizar una herramienta mecánica. Un

 

una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle

 

momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o

 

perder el control.

 

medicamentos mientras se utilizan herramientas mecánicas

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance

 

puede ser peligroso.

 

 

 

de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni jo yas.

 

son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.

 

Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes

No deje desatendida la herramienta en marcha. Apáguela. No

 

alejados de las piezas móviles. La ropa hol gada, las joyas o el

 

pelo largo pueden quedar atrapados en las pie zas móviles.

 

deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.

 

 

 

Súbase las mangas largas por encima de los codos. Se

HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interrup-

 

 

recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando

 

tores maestros o quitando las llaves de arranque.

 

se trabaja a la intemperie.

 

 

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor

 

Seguridad eléctrica

 

esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la

 

 

 

herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el

Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la ten sión

 

interruptor o el enchufar las herramientas que tienen el

 

del tomacorriente es compatible con la tensión espe cificada en

 

interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se

 

la placa del fabricante dentro de un margen del 10%. Una

 

produzcan accidentes.

 

tensión del tomacorriente incom patible con la que se especifica

Quite las llaves de ajuste o las llaves de tuerca antes de

 

en la placa del fabricante puede dar como resultado peligros

 

 

encender la herramienta. Una llave de tuerca o de ajuste que se

 

graves y daños a la herramienta.

 

 

 

deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta saldrá

 

 

 

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con

 

despedida.

 

un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro).

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de

 

Este enchufe entrará en un tomacorriente pola rizado

 

 

los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo

 

solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo

 

 

 

de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de

 

en el toma corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,

 

 

 

la herramienta en situaciones inesperadas.

 

póngase en contacto con un electricista competente para

 

 

No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden pro-

 

instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de

 

cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad

 

ducir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se hace con-

 

de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de

 

tacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guar de

 

una fuente de energía conectada a tierra.

 

materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que sea

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a

 

necesario subirse a la herramienta o a su base para alcanzarlos.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de se gu ridad.

 

tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y

 

refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan

 

Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad,

 

sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

 

casco o protección en los oídos según lo requieran las condi-

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situa-

 

ciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a

 

los golpes. NO son gafas de seguridad.

 

ciones húmedas. La entrada de agua en una herra mienta

 

 

 

 

 

mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas

 

 

 

eléctricas.

 

 

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

42.

Image 42
Contents 3600 Personal Safety SafetyElectrical Safety Work AreaSafety Rules for flooring Saws ServiceTool Use and care KicKBAcK KicKBAcKS and poSSiBle iNJURY cAN USUAllY Be AVoiDeD byPRoTecTioN Eyes, hands, face, ears and body KNoW YoUR cUTTiNG ToolSSafety Motor Specifications and electrical Requirements General Specifications Extension cordsDouble insulated Tools Table of contents Glossary of Terms Unpacking and checking contents Getting To Know Your flooring Saw Underside of TableTo adjust the rip fence pointer Assembly and AdjustmentsRip fence pointer Adjustment Rip fence AlignmentBlade dimensions 4-3/8 110mm diameter 3/4 Arbor Changing the BladeMIN RPM 11,000/min Assembly and Adjustments Mounting to Workbench Mounting to plywoodOperation Body and hand position Miter cuttingPreparing Saw for miter cutting Workpiece SupportCutting Bowed material Making a miter cutSpecial cuts Cutting Round or irregular materialUsing the Rip fence Rip cuttingPreparing Saw for Rip cutting Ripping Accessories TroubleshootingMaintenance Maintaining Your flooring SawZone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil RéparationEmplacement RebondPour Éviter D’ÊTRE Happé PAR L’OUTIL EN Rotation De vêtements lâches de bijouxFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils Coupants Sécurité Outils à double isolement Dimensions de la table po x 17-3/4 poSpécifications générales RallongesTable des matières 23-26Glossaire terminologique Outils supplémentaires Nécessaires à l’assemblage Déballage et vérification du contenuTableau des pièces en vrac Article Description QTEFamiliarisez-vous avec votre scie à parquet Dessous de la tableVoir figure Assemblage et réglagesAlignement du guide de sciage en long Pour régler l’aiguille du guide de sciage en longChangement de la lame Démontage et montage de la lameUtilisation de la lame qui convient Prise de la source d’alimentation avant de changer la lameAlignement du couteau diviseur Voir figuresMontage sur établi Montage sur contreplaquéBlocage de l’ensemble de scie UtilisationPropreté de l’aire de travail Bouton poussoirCoupes d’onglet Position du corps et des mainsSupport de la pièce Sciage de pièces bombées Réalisation d’une coupe d’ongletCoupes spéciales Sciage de pièces rondes ou irrégulièresSciage en long Utilisation du guide de sciage en longÉloignez les mains de la lame et de sa trajectoire Sciage en long Dépannage AccessoiresEntretien de votre scie à parquet EntretienSeguridad Seguridad personalNormas de seguridad para sierras Para cortar pisos Utilización y cuidado de las herramientasServicio Ubicación RetrocesoConozca SUS Herramientas DE Corte Seguridad Herramientas con aislamiento doble Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Cordones de extensiónÍndice 43-46Glosario de términos Herramientas adicionales Necesarias para el ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Artículo DescripciónFamiliarización con la sierra para cortar pisos Lado inferior de la mesaAjuste del apuntador del tope-guía Para cortar al hilo Ensamblaje y ajustesAlineación del tope-guía para cortar al hilo Para ajustar el apuntador del tope-guía para cortar al hiloCambio de la hoja Remoción e instalación de la hojaUtilización de la hoja correcta Vea las figurasAlineación de la cuchilla separadora La mesa, obtenga servicio autorizadoInserte cuatro 4 tornillos de 5/16 de pulgada y apriételos Montaje en un banco de trabajoMontaje en madera contrachapada Vea la figuraOrificio para aserrín UtilizaciónMantenga limpia el área Interruptor por golpeoCorte a inglete Posición del cuerpo y de las manosSoporte de la pieza de trabajo Corte de material combado Realización de un corte a ingleteCortes especiales Corte de material redondo o irregularCorte al hilo Preparación de la sierra para cortar al hiloUtilización del tope-guía para cortar al hilo Corte al hilo Mantenimiento Resolución de problemasMantenimiento de la sierra para cortar pisos AccesoriosPage Remarques Notas 2610008279 10/09