DeWalt DWFP55130 instruction manual Póliza de Garantía

Page 50

Español

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE

SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

 

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente

 

Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

 

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

 

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

 

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

 

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: _______________________________________

Mod./Cat.: _________________________Marca: ________________

Núm. de serie: ______________________________________________

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

___________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

50

Image 50
Contents DWFP55130 Heavy Duty 200 psi Quiet Trim Compressor Declared Noise Emission Values per ISO Pump/Motor SpecificationsSpecifications Definitions Safety Guidelines Important Safety InstructionsHazard Could result in serious Attachments & Accessories TiresOver inflation of tires Injury and propertyInstructions paragraph Installation section Electrical GroundingAfter operation Pressure Regulator For Future US Components FIGAir Tank Drain Valve Features FIG Tank under MaintenanceGrounding Instructions Fig InstallationPump/Motor Specifications Extension CordsLocation HOW to StopHOW to Start OperationTo Drain Tank Fig MaintenanceTo Check Safety Valve Fig Customer ResponsibilitiesService Information StorageGlossary Code Possible Cause Possible Solution Troubleshooting GuideTroubleshooting Codes It will weaken. The air tank can rupture or explodeCheck for proper fuse. You should use a time delay fuse Regulator is not adjusted correctlySwitch cut-in pressure Extension cord is wrong length or Tank pressure exceeds pressureFiche technique de la pompe/du moteur Fiche techniqueConserver CES Directives Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéDirectives de sécurité importantes ManipulationLe débit d’air frais dans les Avertissement Risque D’ÉCLATEMENT Pourraient provoquer Relatives à la mise à la Terre sous InstallationDes pneus surgonflés Des blessures gravesOculaire conforme à la norme Avertissement Risque Associé AUX OnI /OffO Soupape de sûreté Manomètre du réservoir CE QUI Peut SE Comment L’ÉVITER ProduireInterrupteur marcheI/arrêtO Manomètre régulé Réservoir d’air Régulateur de pressionCaractéristiques FIG Directives relatives à la mise à la terre Fig Protection de la tension et du circuit EmplacementRallonges Utilisation Utilisation De L’appareil FigVérification de la soupape de sûreté fig EntretienResponsabilités du client Vidange du réservoir FigInformation sur les réparations AccessoiresRangement Garantie complète d’un 1 an RéparationsRegistre en ligne Glossaire Codes de dépannage Code Cause Probable Solution ProbableGuide de dépannage Avertissement risque d’éclatement. Ne pas percer leRallonges sous Installation ’avertissement concernant les vapeurs inflammables Especificaciones Especificaciones de la Bomba y el MotorValores de emisión de ruido declarados según ISO Conserve Estas Instrucciones Definiciones Normas de seguridadInstrucciones de seguridad importantes Opere el compresor en Advertencia Riesgo DE Explosión Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, laInstrucciones de Conexión NeumáticosPuesta a tierra La no Tierra en InstalaciónUtilice siempre equipo Piezas en movimiento. Las ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo ElevadasCaracterísticas FIG Instalación Instrucciones de conexión a tierra FigLugar Cables prolongadoresVoltaje y protección del circuito Operación Cómo utilizar su unidad figCómo verificar la válvula de seguridad Fig MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo drenar el tanque FigReparaciones AlmacenajeAccesorios Póliza de Garantía Registro en línea Garantía completa de un añoGlosario Problema Código Guía de detección de problemasCódigos de detección de problemas Código Causa Posible Solución PosibleRomper o explotar Cables prolongadores en la sección Instalación Following are trademarks For one or more Power tools the yellow and black color schemeCopyright 2013, 2014 D Ewalt