DeWalt DeVILBISS manual Ensamblado, Herramientas necesarias para el ensamble, Desempaque

Page 39

ENSAMBLADO

Herramientas necesarias para el ensamble

1 - llave de tubo o de boca de 14 mm (9/16 pulg.)

1 - llave de tubo o de boca de 13 mm (1/2 pulg.)

Desempaque

1.Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje NOTA: Conserve la piezas embolsadas.

Instalación del asa

Las ruedas y el asa no proveen

suficiente espacio libre, estabilidad ni soporte para subir y bajar escaleras o escalones rodando la unidad. La unidad debe levantarse o rodarse por una rampa. No levante la unidad por el múltiple de admisión porque podría dañarse.

1.(si viene equipado) Para facilitar la instalación, sumerja la manija de agarre para el mango en agua tibia jabonosa. Saque la manija de agarre del agua jabonosa y deslícela soare en el mango.

2.Insertar el extremo abierto del asa bajo la montura. Antes de fijar el asa, puede ser necesario separar los extremos abiertos del asa para que entren ajustados contra los costados de la montura. Mirando hacia adentro desde el extremo abierto de la montura, colocar el asa contra las dos aletas dobladas en las paredes interiores de la montura.

3.Empujar lentamente y al mismo tiempo los extremos abiertos del asa en las aletas Seguir empujando el asa dentro del mango hasta que los orificios en el lado del asa y la montura estén alineados.

4.Insertar el extremo recto de cada sujetador por los orificios en la montura y ambos orificios del asa.

Asa insertada en las aletas

5.Girar cada sujetador y presionarlos hasta que enganchen en posición encima del asa.

39- SP

D23766

Image 39
Contents OPERATOR’S Manual Maintenance InstructionsTable of Contents Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Hazard What Could Happen Attachments & AccessoriesHazard Guards or covers which are damaged or Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces Duty Cycle AccessoriesON-RECEIPT Inspection GlossaryUnpacking AssemblyTools Required for Assembly To Install HandleTo Add Oil To Pump To Assemble WheelsAssemble Rubber Strip if equipped Assemble Rubber Feet if equippedPlace unit on a level surface Plug Grounded Outlets Grounding Pin InstallationLocation of the Air Compressor Extension CordsVoltage and Circuit Protection 120/240 Dual Voltage MotorAir Distribution System Typical Compressed AIR Distribution System Operation Know Your Air CompressorDescription of Operation How to Stop Before StartingPressure Release Valve Check Valve Before Each Start-Up How to StartMaintenance To Check Safety ValveCustomer Responsibilities Checking Air Filter Inspection and ReplacementTo Drain Tank OilAir Compressor Pump Intake and Exhaust Valves Motor Pulley/Flywheel AlignmentScrewdriver Open position nothing is visible Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve Outlet Tube Pressure Relief Tube Nuts Nuts Check ValvePressure Switch Replacement MotorTo Replace Regulator To Replace Belt Regulator ArrowWing Nut Storage Troubleshooting Pressure reading Problem Cause Correction Problem Cause Correction ENG D23766 Responsibility of Original Purchaser initial User WarrantyArmado, funcionamiento, e instrucciones de Manual DEL OperadorTabla DE Contenidos Definiciones DE Normas DE SeguridadLesiones serias Causar daños en la propiedad Cómo prevenirlo Instrucciones Importantes DE SeguridadQué puede occurrir Cómo prevenirlo Advertencia Riesgo de Explosión35- SP D23766 Advertencia Riesgo de Caída Qué puede occurrir Advertencia Riesgo de Quemaduras Qué puede occurrirAdvertencia Riesgo de Operación Lasegura Qué puede occurrir Accesorios Inspección AL RecibirGlosario Ciclo DE ServicioInstalación del asa EnsambladoHerramientas necesarias para el ensamble DesempaquePara agregar aceite a la bomba Ensamble de las ruedasEnsamble de las patas de goma Si viene equipado Aplicación de la tira de goma Si viene equipadoDrene el tanque a fin de liberar Enchufe InstalaciónUbicación del compresor de aire Cables de extensión eléctricaLos tubos de plástico o PVC No han sido diseñados Protección del voltaje y del circuitoSistema de distribución de aire Cuando se convierte paraSistema Típico DE Distribución DE Aire Funcionamiento Conozca su compresor de aireDescripción de funcionamiento Procedimiento para el asentamiento Cómo utilizar su unidadAntes de poner en marcha Cómo detenerlaCómo poner en marcha Antes de cada puesta en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Cambio Cómo drenar el tanqueAceite VerificaciónPolea y volante del motor Alineación Tuercas TuercasVálvula reguladora Servicio Y AjustesPara reemplazar o limpiar la válvula De retención Tubo de salidaMotor Interruptor de Presión ReemplazoPara reemplazar el regulador Cambio de la correa Regulador FlechaTuerca mariposa Almacenaje Guía DE Diagnóstico DE Problemas Condiciones de flujo mientras se esté Retire y limpie, o reemplace D23766 58- SP Notas Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial Garantía LimitadaGuide DE Lutilisateur Table DES Matières Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Avertissement Risque dexplosion ou dincendie Prévention Conserver ces directivesAvertissement Risque déclatement Risque PréventionAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque par inhalation Avertissement Risque de choc électriqueAvertissement Risque de brûlures Avertissement Risque relié aux pièces mobilesAvertissement Risque de chute Avertissement Risque dune utilisation dangereuse RisqueLexique Cycle DE ServiceAccessoires Vérification SUR RéceptionDéballage Installation de la poignéeAssemblage Outils requis pour lassemblageAjout dhuile à la pompe Assemblage des rouesAssemblage des pieds en caoutchouc si fournis Application de la bande en caoutchouc si fourniePurgez le réservoir pour Broche de mise à la terre Emplacement du compresseur dairRallonges FicheMoteur deux tensions de 120/240 volts Tension et protection des circuitsSystème de distribution dair Système DE Distribution Dair Typique Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Pompe du compresseur dair non illustrée Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant le démarrage Système de refroidissement non illustréMise en marche Avant chaque mise en marcheEntretien Responsabilités du consommateurVérification de la soupape de sûreté Vérification Filtre à air Inspection et remplacementVidange du réservoir HuileAlignement de la poulie et du volant- moteur Réparations ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueManostat Remplacement Remplacement du régulateurMoteur Remplacement de la courroie Régulateur FlècheÉcrou à oreilles Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « Off » RangementRisquerait de rompre ou DépannageDe modifier le réservoir dair De quelque façon. Celui-ciSi la soupape fuit toujours Le moteur ne Bruit de cliquetis 89- FR D23766 90- FR 91- FR D23766 Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial Garantie Limitée