DeWalt DeVILBISS manual Table DES Matières, Mesures DE Sécurité Définitions

Page 62

TABLE DES MATIÈRES

Mesures de sécurité-définitions . . . . . .62 Consignes de sécurité importantes 62-67 Vérifiction sur réception . . . . . . . . . . . .68 Lexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Cycle de service . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-71 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72-74

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-77 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-80 Réparations et réglages . . . . . . . . .81-83 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85-88 Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-60

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indique un danger

 

 

 

 

Indique la

 

 

 

 

 

 

 

imminent qui, s'il n'est

 

 

 

 

possibilité d'un

 

 

 

 

 

 

 

 

pas évité, causera de graves blessures

 

 

danger qui, s'il n'est pas évité, peut

 

 

ou la mort.

 

 

causer des blessures mineures ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moyennes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sans le symbole

 

 

 

 

 

 

 

 

Indique la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

possibilité

 

 

 

 

 

d’alerte. Indique la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

 

 

 

possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas

 

pourrait causer de graves blessures ou

 

 

 

évité, peut causer des dommages à la

 

la mort.

 

 

 

propriété.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction

peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :

le plomb provenant des peintures à base de plomb;

la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie

l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement

Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.

Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.

D23766

62- FR

Image 62
Contents Maintenance Instructions OPERATOR’S ManualImportant Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Hazard Attachments & Accessories What Could HappenHazard Guards or covers which are damaged or Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces Glossary AccessoriesON-RECEIPT Inspection Duty CycleTo Install Handle AssemblyTools Required for Assembly UnpackingAssemble Rubber Feet if equipped To Assemble WheelsAssemble Rubber Strip if equipped To Add Oil To PumpPlace unit on a level surface Extension Cords InstallationLocation of the Air Compressor Plug Grounded Outlets Grounding PinAir Distribution System Voltage and Circuit Protection120/240 Dual Voltage Motor Typical Compressed AIR Distribution System Description of Operation OperationKnow Your Air Compressor Pressure Release Valve Check Valve How to StopBefore Starting How to Start Before Each Start-UpCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve Oil Air Filter Inspection and ReplacementTo Drain Tank CheckingMotor Pulley/Flywheel Alignment Air Compressor Pump Intake and Exhaust ValvesOutlet Tube Pressure Relief Tube Nuts Nuts Check Valve Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve Screwdriver Open position nothing is visibleTo Replace Regulator Pressure Switch ReplacementMotor Wing Nut To Replace BeltRegulator Arrow Storage Troubleshooting Pressure reading Problem Cause Correction Problem Cause Correction ENG D23766 Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserManual DEL Operador Armado, funcionamiento, e instrucciones deLesiones serias Causar daños en la propiedad Tabla DE ContenidosDefiniciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE Seguridad Cómo prevenirloAdvertencia Riesgo de Explosión Qué puede occurrir Cómo prevenirlo35- SP D23766 Advertencia Riesgo de Quemaduras Qué puede occurrir Advertencia Riesgo de Caída Qué puede occurrirAdvertencia Riesgo de Operación Lasegura Qué puede occurrir Ciclo DE Servicio Inspección AL RecibirGlosario AccesoriosDesempaque EnsambladoHerramientas necesarias para el ensamble Instalación del asaAplicación de la tira de goma Si viene equipado Ensamble de las ruedasEnsamble de las patas de goma Si viene equipado Para agregar aceite a la bombaDrene el tanque a fin de liberar Cables de extensión eléctrica InstalaciónUbicación del compresor de aire EnchufeCuando se convierte para Protección del voltaje y del circuitoSistema de distribución de aire Los tubos de plástico o PVC No han sido diseñadosSistema Típico DE Distribución DE Aire Descripción de funcionamiento FuncionamientoConozca su compresor de aire Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadAntes de poner en marcha Procedimiento para el asentamientoAntes de cada puesta en marcha Cómo poner en marchaCómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoResponsabilidades del cliente Verificación Cómo drenar el tanqueAceite CambioPolea y volante del motor Alineación Tubo de salida Servicio Y AjustesPara reemplazar o limpiar la válvula De retención Tuercas TuercasVálvula reguladoraPara reemplazar el regulador MotorInterruptor de Presión Reemplazo Tuerca mariposa Cambio de la correaRegulador Flecha Almacenaje Guía DE Diagnóstico DE Problemas Condiciones de flujo mientras se esté Retire y limpie, o reemplace D23766 58- SP Notas Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialGuide DE Lutilisateur Consignes DE Sécurité Importantes Table DES MatièresMesures DE Sécurité Définitions Conserver ces directives Avertissement Risque dexplosion ou dincendie PréventionAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque déclatementRisque Prévention Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque par inhalationAvertissement Risque de chute Avertissement Risque de brûluresAvertissement Risque relié aux pièces mobiles Risque Avertissement Risque dune utilisation dangereuseVérification SUR Réception Cycle DE ServiceAccessoires LexiqueOutils requis pour lassemblage Installation de la poignéeAssemblage DéballageApplication de la bande en caoutchouc si fournie Assemblage des rouesAssemblage des pieds en caoutchouc si fournis Ajout dhuile à la pompePurgez le réservoir pour Fiche Emplacement du compresseur dairRallonges Broche de mise à la terreSystème de distribution dair Moteur deux tensions de 120/240 voltsTension et protection des circuits Système DE Distribution Dair Typique Description du fonctionnement UtilisationFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Système de refroidissement non illustré Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant le démarrage Pompe du compresseur dair non illustréeAvant chaque mise en marche Mise en marcheVérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du consommateur Huile Filtre à air Inspection et remplacementVidange du réservoir VérificationAlignement de la poulie et du volant- moteur Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Réparations ET RéglagesMoteur Manostat RemplacementRemplacement du régulateur Écrou à oreilles Remplacement de la courroieRégulateur Flèche Rangement Placez le levier « On/Auto/Off » à la position « Off »De quelque façon. Celui-ci DépannageDe modifier le réservoir dair Risquerait de rompre ouSi la soupape fuit toujours Le moteur ne Bruit de cliquetis 89- FR D23766 90- FR 91- FR D23766 Garantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial