Napa Essentials 85-300A manual Précautions SUR LA Connexion C.C

Page 38

4.EMPLACEMENT DU CHARGEUR

LE RISQUE DE CONTACT

AVEC L’ACIDE DE BATTERIE.

4.1 Lorsque vous montez le chargeur sur l’aile avant, placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC le permettent.

4.2Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge; les gaz de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.

4.3Ne pas mettre la batterie au-dessus du chargeur à part quand vous utilisez le support de fixation du chargeur.

4.4Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie.

4.5Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher d’aucune façon une bonne ventilation.

5.PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5.1Raccordez les connecteurs d’anneau de sortie CC et enlevez- les uniquement après et débranché de la prise murale le cordon d’alimentation CA du chargeur.

5.2Attachez les connecteurs d’anneau à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les sections 6 et 7.

6.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE

BATTERIE PEUT CAUSER

SON EXPLOSION. POUR

RÉDUIRE LES RISQUES

D’ÉTINCELLE PRÈS DE

LA BATTERIE:

6.1Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou en mouvement. NOTE: S’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus chargeant, être sûrs que le capot ne

• 38 •

Image 38
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Important Safety Instructions Save These Instructions Risk of Electric Shock or FireRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Mounting Instructions Mounting the charger alongside the batteryAssembly Instructions Control Panel LED IndicatorsAutomatic Charging Mode Operating InstructionsCompletion of Charge Maintain Mode Float Mode MonitoringMaintenance Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Moving and Storage InstructionsProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Para montar el cargador al lado de la batería Instrucciones DE MontajePara montar el cargador al interior del guardafango Instrucciones DE Operación Panel DE ControlIndicadores LEDs CargaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Modo de carga automáticaFinalización de la carga Instrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaInstrucciones DE Mantenimiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Directives DE Montage Montage du chargeur sur l’aile avantPanneau DE Contrôle VoyantsLe chargement Mode de chargement automatiqueConsignes D’UTILISATION Consignes D’ENTRETIEN Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorChargement complet Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Instructions DE Transport ET StockageProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation