Napa Essentials 85-300A manual Instructions DE Transport ET Stockage

Page 45

13.4L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.

13.5Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.

14. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE

14.1Entreposez le chargeur non branché. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise.

14.2Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.

14.3Ne pas ranger les terminus d’anneau, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles.

14.4Si le chargeur est placé dans la boutique ou transportés vers un autre emplacement, prendre soin d’éviter ou de prévenir des dommages aux câbles, terminus d’anneau et le chargeur. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.

15. TABLEAU DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

RAISON/SOLUTION

Les terminus

Le chargeur est

Aucun problème,

d’anneau de batterie

équipé avec une

c’est une condition

ne jettent pas des

caractéristique

normale.

étincelles quand

d’auto-début. Il

 

touché ensemble.

ne fournira pas

 

 

de courant aux

 

 

terminus d’anneaude

 

 

batterie jusqu’à

 

 

ce qu’une batterie

 

 

soit correctement

 

 

raccordée. Sens, les

 

 

terminus d’anneau

 

 

ne jetteront pas des

 

 

étincelles si touché

 

 

ensemble.

 

• 45 •

Image 45
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Risk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Mounting the charger alongside the battery Assembly InstructionsMounting Instructions Automatic Charging Mode LED IndicatorsControl Panel Operating InstructionsMaintain Mode Float Mode Monitoring Maintenance InstructionsCompletion of Charge Moving and Storage Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Instrucciones DE Montaje Para montar el cargador al interior del guardafangoPara montar el cargador al lado de la batería Indicadores LEDs Panel DE ControlInstrucciones DE Operación CargaModo de carga automática Finalización de la cargaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Localización Y Solución DE Problemas Posible Causa Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Montage du chargeur sur l’aile avant Directives DE MontageVoyants Panneau DE ContrôleMode de chargement automatique Consignes D’UTILISATIONLe chargement Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Chargement completConsignes D’ENTRETIEN Instructions DE Transport ET Stockage Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTIONProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation