Napa Essentials 85-300A manual Instrucciones DE Mantenimiento

Page 28

13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

13.1Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8).

13.2Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales de la batería, cables y carcasa del cargador.

13.3Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función.

13.4Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.

13.5Cualquier otro servicio debe realizarse por personal calificado en el ramo.

14. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO

14.1Guarde el cargador desenchufado. El cable seguirá conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma.

14.2Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco.

14.3No guarde los anillos de las terminales, en o cerca de metales o enganchados en cables.

14.4Si el cargador se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de evitar/prevenir daño a los cables, los anillos de las terminales y al cargador. El ignorar estas recomendaciones, podría llegar a causarle daños personales o de inmueble.

15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

Los anillos de

Este cargador está

No hay problema, es una

las terminales

equipado con un auto-

condición normal.

de la batería

rectificador. Este no

 

no hacen corto

permitirá paso de corriente

 

al juntarse una

si los anillos de las

 

con otra.

terminales de la batería no

 

 

están conectadas en forma

 

 

correcta. Significado, los

 

 

anillos de las terminales

 

 

no harán corto si se juntan

 

 

una con otra.

 

• 28 •

Image 28
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Important Safety Instructions Save These Instructions Risk of Electric Shock or FireRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Assembly Instructions Mounting the charger alongside the batteryMounting Instructions LED Indicators Automatic Charging ModeControl Panel Operating InstructionsMaintenance Instructions Maintain Mode Float Mode MonitoringCompletion of Charge Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Moving and Storage InstructionsProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Para montar el cargador al interior del guardafango Instrucciones DE Montaje Para montar el cargador al lado de la batería Panel DE Control Indicadores LEDsInstrucciones DE Operación CargaFinalización de la carga Modo de carga automáticaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Instrucciones DE Mantenimiento Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaInstrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Directives DE Montage Montage du chargeur sur l’aile avantPanneau DE Contrôle VoyantsConsignes D’UTILISATION Mode de chargement automatiqueLe chargement Chargement complet Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorConsignes D’ENTRETIEN Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Instructions DE Transport ET StockageProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation