Napa Essentials 85-300A Consignes D’UTILISATION, Le chargement, Mode de chargement automatique

Page 43

12. CONSIGNES D’UTILISATION

Ce chargeur de batterie doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage avant de l’utiliser.

Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché sur la prise 120V CA, ou il pourrait en résulter des dommages au chargeur.

Le chargeur n’a pas un Début /Arrêt sélecteur. Le Début et Arrêt Sélecteurs sont contrôlés en branchant le chargeur sur 120V le CA de l’issue murale électrique seulement après que les connexions de batterie ont été faites et le sélecteur de tension changement a été mis.

Le chargement

1.Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans l’endroit et dans la bonne condition de travail.

2.Connectez la batterie, en suivant les précautions décrites dans la section 6 et 7.

3.Connectez le cordon CA, en suivant les précautions décrites à la section 8.

4.La diode DEL (verte) s’allumera quand le cordon CA sera correctement branché. Quand la batterie est chargée, la diode DEL (rouge) s’allumera.

5.Pour débrancher, inverser les étapes ci-dessus.

NOTE : Ce chargeur dispose d’un dispositif d’auto-démarrage. Le courant ne sera pas fourni aux connecteurs d’anneau pour l’accumulateur jusqu’à ce que la batterie soit correctement connectée. Les pinces n’émettront pas d’étincelles si elles

se touchent.

Mode de chargement automatique

Lors d’un chargement automatique, le chargeur bascule sur le mode Entretien (voir ci-dessous) automatiquement quand la batterie est chargée. Pour une batterie avec une tension initiale de moins d’ 1 volt, utilisez un chargeur manuel pour pré-ordonner la batterie depuis cinq minutes de recevoir le voltage supplémentaire dans la batterie.

• 43 •

Image 43
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Risk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Assembly Instructions Mounting the charger alongside the batteryMounting Instructions Operating Instructions LED IndicatorsAutomatic Charging Mode Control PanelMaintenance Instructions Maintain Mode Float Mode MonitoringCompletion of Charge Moving and Storage Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Para montar el cargador al interior del guardafango Instrucciones DE MontajePara montar el cargador al lado de la batería Carga Panel DE ControlIndicadores LEDs Instrucciones DE OperaciónFinalización de la carga Modo de carga automáticaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Instrucciones DE Mantenimiento Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaInstrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Montage du chargeur sur l’aile avant Directives DE MontageVoyants Panneau DE ContrôleConsignes D’UTILISATION Mode de chargement automatiqueLe chargement Chargement complet Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorConsignes D’ENTRETIEN Instructions DE Transport ET Stockage Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTIONProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation