Napa Essentials 85-300A manual Panneau DE Contrôle, Voyants

Page 42

Montage du chargeur sur le côté de la batterie: Le chargeur peut aussi être monté sur le côté de votre batterie en utilisant

le support de fixation pourvu. Si possible, montez le chargeur sur le côté de la batterie à l’écart du moteur et des pales du ventilateur.

Montez le chargeur sur le support de fixation comme illustré en utilisant les écrous et boulons pourvus. Desserrer juste assez les éléments de fixation de la batterie pour pouvoir insérer le support entre la batterie et le plateau de montage comme illustré. Positionnez le chargeur pour qu’il ne se frotte pas contre la batterie ou à toute autre partie du véhicule, puis resserrez les éléments de fixation de la batterie. NOTE: Ne pas percer ou perforer la batterie.

Installation électrique – Les bouts de câbles du chargeur sont terminés par des anneaux de 3/8" dia. Acheminer et fixer le cordon d’alimentation et le câblage de sortie près de la ligne de carburant, du carburateur et d’autres parties chaudes, vives, en mouvement, ou pincer pour éviter d’endommager l’isolation. Fixer solidement le cordon CA grâce à des attaches de câbles ou équivalents. Si vous avez des difficultés à raccorder le bout des câbles, consultez votre fournisseur local d’accessoires autos, il vous guidera pour trouver le dispositif de connexion pour votre application.

10.DIRECTIVES DE MONTAGE

Enlever tous les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie.

11.PANNEAU DE CONTRÔLE

Voyants

LA DEL vert (POWER ON) : Le chargeur est branché à une source d’alimentation CA et sous tension.

LA DEL rouge (CHARGÉE) : La batterie est à pleine charge et que le chargeur est en mode de conservation.

• 42 •

Image 42
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Important Safety Instructions Save These Instructions Risk of Electric Shock or FireRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Mounting the charger alongside the battery Assembly InstructionsMounting Instructions Control Panel LED IndicatorsAutomatic Charging Mode Operating InstructionsMaintain Mode Float Mode Monitoring Maintenance InstructionsCompletion of Charge Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Moving and Storage InstructionsProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Instrucciones DE Montaje Para montar el cargador al interior del guardafangoPara montar el cargador al lado de la batería Instrucciones DE Operación Panel DE ControlIndicadores LEDs CargaModo de carga automática Finalización de la cargaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Localización Y Solución DE Problemas Posible Causa Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Directives DE Montage Montage du chargeur sur l’aile avantPanneau DE Contrôle VoyantsMode de chargement automatique Consignes D’UTILISATIONLe chargement Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Chargement completConsignes D’ENTRETIEN Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Instructions DE Transport ET StockageProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation