Napa Essentials 85-300A Panel DE Control, Indicadores LEDs, Instrucciones DE Operación, Carga

Page 26

10.INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.

11.PANEL DE CONTROL

Indicadores LEDs

DEL verde (ENCENDIDO): El cargador está conectado a una fuente de poder se CA y está recibiendo energía.

DEL rojo (CARGADO): La carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.

12.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar.

No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de corriente alterna de 120 V, o podría dañar el cargador. El cargador carece de interruptor para encendido y apagado.

Los controles para encendido y apagado se controlan conectando el cargador en el tomacorriente de 120V C.C. y sólo después de que las conexiones de la batería se han realizado y el selector de voltaje interruptor se ha puesto.

Carga

1.Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función.

2.Conectar la batería, teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las secciones 6 y 7.

3.Conecte la energía eléctrica de C.A., teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la sección 8.

4.El DEL (verde) se enciende cuando el cordón CA está debidamente conectado. Cuando la batería está cargada, se enciende el DEL (rojo).

5.Para desconectar el cargador, proceda en forma reversible. NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. La corriente no llegará a los terminales de anillo hasta que la batería esté apropiadamente conectada. Las pinzas no harán corto si se juntan una con otra.

• 26 •

Image 26
Contents Voltage / Tensión / Tension Amperage / Amperaje / Ampérage Important Safety Instructions Save These Instructions Risk of Electric Shock or FireRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Page Mounting Instructions Mounting the charger alongside the batteryAssembly Instructions Control Panel LED IndicatorsAutomatic Charging Mode Operating InstructionsCompletion of Charge Maintain Mode Float Mode MonitoringMaintenance Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Moving and Storage InstructionsProblem Possible Cause REASON/SOLUTION Power on Before Returning for Repairs Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Page Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Page Para montar el cargador al lado de la batería Instrucciones DE MontajePara montar el cargador al interior del guardafango Instrucciones DE Operación Panel DE ControlIndicadores LEDs CargaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Modo de carga automáticaFinalización de la carga Instrucciones Para EL Manejo Y Almacenamiento Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaInstrucciones DE Mantenimiento Problema Posible Causa Solución Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones Page Page Risque DE Choc Électrique OU ’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Page Précautions SUR LA Connexion C.C Page Page Directives DE Montage Montage du chargeur sur l’aile avantPanneau DE Contrôle VoyantsLe chargement Mode de chargement automatiqueConsignes D’UTILISATION Consignes D’ENTRETIEN Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorChargement complet Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Instructions DE Transport ET StockageProblème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation