DeWalt DCN690, DCN692 Chargement de l’outil Fig, Embout anti-rayures Fig, Voyant DEL Fig

Page 23

Chaque cloueur DEWALT est équipé d’un verrouillage de gâchette (B) qui

FIG. 8

lorsqu’il est poussé sur la droite, comme illustré en figure 8, empêche l’outil de

 

tirer un clou en verrouillant la gâchette et en dérivant la puissance moteur.

 

Lorsque le verrouillage de gâchette sera poussé sur la gauche, l’outil

 

sera pleinement opérationnel. Le verrouillage de gâchette devrait

 

systématiquement être verrouillé (fig. 8) chaque fois qu’un réglage est

 

effectué ou que l’outil est hors utilisation immédiate.

B

AVIS : ne pas entreposer l’outil avec son bloc-piles installé. Pour ne pas

 

endommager les bloc-piles et préserver leur durée de vie, les entreposer hors

 

de l’outil ou du chargeur dans un endroit frais et sec.

 

• Retirer le bloc-piles;

FIG. 10

• Enclencher le verrouillage de gâchette;

 

 

 

 

 

• Pointer le nez du cloueur à l’opposé de vous-même;

 

 

 

 

 

• Éviter tout contact avec la gâchette pendant le

 

 

 

 

 

réglage.

 

 

 

 

 

1. Pour enfoncer le clou moins profondément, tournez la

 

 

 

 

 

molette de réglage de profondeur (C) vers la gauche, vers

 

C

l’icône de clou court.

 

 

 

 

 

 

2.Pour enfoncer un clou plus profondément, tournez la molette de réglage de profondeur (C) vers la droite, vers l’icône de clou long.

Chargement de l’outil (Fig. 9)

AVERTISSEMENT : maintenir l’outil pointé dans la direction

opposée à vous même et à tout individu présent,FIG. 9 AVERTISSEMENT : ne jamais charger de clous si le déclencheur par contact ou la gâchette est activé,

AVERTISSEMENT : retirer systématiquement le bloc-piles avant de charger ou décharger les clous

ATTENTION : pour prévenir tout risque de dommages corporels, maintenir les doigts à l’écart du rail du verrou à

Embout anti-rayures (Fig. 11)

Pour utiliser cet outil sur des matériaux tendres sur lesquels vous désirez ne laisser aucune marque, comme le placage de bois, insérez l’embout anti-rayures (P) sur le déclencheur par contact (F).

Voyant DEL (Fig. 1)

Il existe un voyant DEL (D) à l’arrière de l’outil juste sous le capuchon arrière.

FIG. 11

F

 

 

 

 

 

 

 

 

P

glissière.

AVERTISSEMENT : le verrouillage de gâchette devrait systématiquement être activé chaque fois qu’un réglage est

effectué ou que l’outil est hors utilisation immédiate.H 1. Tournez le cloueur à l’envers.

2.Poussez le verrou à glissière à ressort (H) vers la base du magasin pour le verrouiller en place.

3.Insérez les bandes de clous dans le chargeur du magasin, en vous assurant que les têtes de clou s’alignent correctement sur la fente d’ouverture. (Reportez-vous à la section Caractéristiques des clous pour déterminer les compatibilités de taille.

4.Tout en protégeant les doigts du rail, fermez le magasin en libérant le verrou à glissière. Laissez, en prenant des précautions, le verrou glisser vers l’avant et s’enclencher sur la bande de clous.

DÉCHARGEMENT DE L’OUTIL

AVERTISSEMENT : le verrouillage de gâchette devrait systématiquement être verrouillé chaque fois qu’un réglage est effectué ou que l’outil est hors utilisation.

1.Poussez le verrou à glissière à ressort vers la base du magasin pour le verrouiller en place.

2.Inclinez l’outil vers le haut jusqu’à ce que la bande d’attaches sorte librement du magasin.

3.Alors que le bloc-piles est retiré, vérifiez que le nez ne comporte aucun clou.

REMARQUE : l’outil est équipé d’un aimant dans la région du nez pour optimiser ses performances. Au moment du déchargement, vérifiez systématiquement que des petits groupes de clous ne sont pas maintenus par le nez magnétisé.

Réglage de profondeur (Fig. 10)

La profondeur à laquelle un clou est enfoncé peut être réglée à l’aide de la molette de réglage de profondeur (C) sur le nez de l’outil.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves causés par un fonctionnement accidentel de l’appareil lors du réglage de profondeur,

SYSTÉMATIQUEMENT :

 

 

PILE FAIBLE

 

 

Remplacer le bloc-piles par un bloc-piles

 

 

chargé.

 

 

 

 

 

BLOC-PILES CHAUD

 

 

Laisser le bloc-piles refroidir ou le remplacer par

 

 

un bloc-piles froid.

 

 

 

 

 

PROBLÈME DE GRIPPAGE/ENRAYAGE

 

 

Tourner le levier de désenrayage pour libérer le

 

 

blocage.

 

 

Se reporter à la section Désenrayage.

 

 

 

+

 

OUTIL CHAUD

 

Laisser l’outil refroidir avant de continuer son

 

 

utilisation.

 

 

 

 

 

ERREUR

 

 

Réinitialiser l’outil en retirant puis réinsérant

+/or

 

le bloc-piles ou en activant/désactivant le

ou toute autre

verrouillage de gâchette. Si le code d’erreur

 

combinaison.

persiste, ramener l’outil chez un centre de

 

réparation agréé DEWALT.

 

 

Français

23

Image 23
Contents Dewalt Trigger Pusher latch Trigger lock-off Definitions Safety GuidelinesDepth adjustment wheel Low battery & jam/stallSave ALL Warnings and Instructions For Future Reference General Power Tool Safety WarningsNailer Safety Warnings BUMP/SEQUENTIAL Selector Switch Additional Nailer Safety WarningsRead ALL Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Important Safety Instructions for All Battery ChargersCharging Procedure Indicator Light OperationOperation Important Charging NotesStorage Recommendations Save These Instructions for Future USE Components FIGSpeed Selection Installing and Removing the Battery Pack FigMode Selection Preparing the Tool Using the Trigger Lock-off FigAdjusting Depth Fig LED Indicator FigMaintenance Repairs AccessoriesCharger and battery pack are not serviceable Register Online Three Year Limited WarrantyLoad more nails into magazine Low battery charge or damaged batteryManually if necessary reinsert battery pack Home positionMake sure to tighten magazine hex bolts with wrench provided ApplicationFrançais Définitions lignes directrices En matière de sécuritéUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Sécurité PersonnelleRéparation Consignes de sécurité propres aux cloueursConsignes de sécurité additionnelles propres aux cloueurs Pour Éviter LES Doubles Déclenchements Sélecteur DE Mode CHOC/SÉQUENTIELLe sceau Srprcmc Lire Toutes LES ConsignesRemarques importantes concernant le chargement ChargeursProcédure de charge Fig Fonctionnement du voyant Voyants de chargeUtilisation Recommandations de stockageInstallation et retrait du bloc-piles Fig Description FIGUtilisation du verrouillage de gâchette Fig Sélection du modeSélecteur de vitesse Préparation de l’outilRéglage de profondeur Fig Chargement de l’outil FigEmbout anti-rayures Fig Voyant DEL FigCrochet de chevron rotatif Fig Tableau de maintenance quotidienneDésenrayage Fig Utilisation par temps chaudsGraissage AccessoiresKIT DE Remplacement DU Ressort DE Rappel DCN6901 Remplacement DES Ressorts DE Rappel CassésGarantie limitée de trois ans RéparationsRegistre en ligne Déclencheur par contact est appuyé Guide DE DépannagePièce. Se reporter au guide d’utilisation La lame de l’enfonceur reste continuellementDébris dans le nez Clous bloqués dans les railsGatillo Botón de bloqueo del gatillo Definiciones Normas de SeguridadUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Advertencias de seguridad de la clavadoraAdvertencias de seguridad adicionales de la clavadora Para Evitar LOS Dobles Disparos Interruptor Selector SECUENCIAL/DE TopeEl sello Rbrc LEA Todas LAS InstruccionesRetardo POR Unidad CALIENTE/FRÍA CargadoresProcedimiento de carga Fig Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaCómo instalar y retirar la unidad de batería Fig Notas importantes sobre la cargaRecomendaciones de almacenamiento FuncionamientoPreparación de la herramienta Selección de modosSelección de velocidad Punta que no daña fig Uso del botón de bloqueo del gatillo FigAjuste de la profundidad Fig Carga de la herramienta FigExtracción de un clavo atascado Funcionamiento en climas fríosFuncionamiento en climas cálidos Liberación de parada Fig Gancho de arrastre giratorio FigAccesorios LimpiezaLubricación Para Otras Localidades ReparacionesRegistro en línea Póliza de GarantíaGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Unidades DE Batería DewaltContacto viaje completamente Modo de topeSaque la batería, espere 3 segundos y vuelva a insertarla Cargue más clavos en el cargadorNo sea una aplicación demasiado rigurosa InferiorRotos atascados en el riel Dewalt Battery and Charger Systems