DeWalt DCN690 Notas importantes sobre la carga, Recomendaciones de almacenamiento, Funcionamiento

Page 35

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS

Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que convierten

CCa CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

Notas importantes sobre la carga

1.Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

2.Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.

3.Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de batería caliente. La unidad de batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima aún cuando la unidad de batería se caliente.

4.Si la unidad de batería no se carga correctamente:

a.Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;

b.Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;

c.Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea

aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);

d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.

5.La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

6.Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

7.No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje

Recomendaciones de almacenamiento

1.El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.

2.Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. 1)

ADVERTENCIA: Bloquee el gatillo en posición de apagado, desconecte la batería de la herramienta y saque las tiras de clavos del cargador antes de realizar ajustes o de lo contrario pueden producirse lesiones corporales.

Consulte la Figura 1 al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.

USO DEBIDO

La clavadora inalámbrica DCN690 ha sido diseñada para clavar clavos en piezas de trabajo de madera.

NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

Esta clavadora inalámbrica es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Lea la sección titulada Advertencias de seguridad de la clavadora al principio de este manual. Lleve siempre protección ocular y auditiva cuando utilice esta herramienta. No apunte la clavadora a ninguna persona ni a usted mismo. Para un funcionamiento seguro, complete los siguientes procedimientos y verificaciones antes de cada utilización de la clavadora.

1.Lleve protección ocular, auditiva y respiratoria adecuada.

2.Saque la batería de la herramienta.

3.Bloquee el liberador del propulsor en la posición de atrás y saque todas las tiras de clavos del cargador.

4.Compruebe que el activador por contacto y las piezas del liberador del propulsor funcionen de forma suave y correcta. No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correctamente. NUNCA utilice una herramienta con el activador por contacto bloqueado en la posición superior.

5.No utilice NUNCA una herramienta con piezas dañadas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal, desconecte la batería de la herramienta antes de realizar mantenimiento, desatascar clavos, marcharse de la zona de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o entregar la herramienta a otra persona.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 3)

NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.

Para instalar la unidad de batería (L) en el

FIG. 3

mango de la herramienta, alinee la unidad de

 

batería con los rieles en el interior del mango de

 

la herramienta y deslícela en el mango hasta

 

que la unidad de batería quede firmemente

N

insertada en la herramienta; verifique que ésta

 

no se salga sola.

 

Para retirar la unidad de alimentación de la

 

herramienta, presione los botones de liberación

L

(N) y tire firmemente de la unidad de batería para

sacarla del mango de la herramienta. Insértela

 

en el cargador tal como se describe en la

 

sección del cargador de este manual.

 

AVISO: No guarde la herramienta con la batería

instalada. Para evitar daños a la batería y asegurar la mejor vida útil de la misma, guarde las baterías fuera de la herramienta o cargador en un lugar frío y seco.

Español

35

Image 35
Contents Dewalt Trigger Pusher latch Trigger lock-off Definitions Safety GuidelinesDepth adjustment wheel Low battery & jam/stallSave ALL Warnings and Instructions For Future Reference General Power Tool Safety WarningsNailer Safety Warnings BUMP/SEQUENTIAL Selector Switch Additional Nailer Safety WarningsRead ALL Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Important Safety Instructions for All Battery ChargersCharging Procedure Indicator Light OperationOperation Important Charging NotesStorage Recommendations Save These Instructions for Future USE Components FIGSpeed Selection Installing and Removing the Battery Pack FigMode Selection Preparing the Tool Using the Trigger Lock-off FigAdjusting Depth Fig LED Indicator FigMaintenance Repairs AccessoriesCharger and battery pack are not serviceable Register Online Three Year Limited WarrantyLoad more nails into magazine Low battery charge or damaged batteryManually if necessary reinsert battery pack Home positionMake sure to tighten magazine hex bolts with wrench provided ApplicationFrançais Définitions lignes directrices En matière de sécuritéUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Sécurité PersonnelleRéparation Consignes de sécurité propres aux cloueursConsignes de sécurité additionnelles propres aux cloueurs Pour Éviter LES Doubles Déclenchements Sélecteur DE Mode CHOC/SÉQUENTIELLe sceau Srprcmc Lire Toutes LES ConsignesRemarques importantes concernant le chargement ChargeursProcédure de charge Fig Fonctionnement du voyant Voyants de chargeUtilisation Recommandations de stockageInstallation et retrait du bloc-piles Fig Description FIGUtilisation du verrouillage de gâchette Fig Sélection du modeSélecteur de vitesse Préparation de l’outilRéglage de profondeur Fig Chargement de l’outil FigEmbout anti-rayures Fig Voyant DEL FigCrochet de chevron rotatif Fig Tableau de maintenance quotidienneDésenrayage Fig Utilisation par temps chaudsGraissage AccessoiresKIT DE Remplacement DU Ressort DE Rappel DCN6901 Remplacement DES Ressorts DE Rappel CassésGarantie limitée de trois ans RéparationsRegistre en ligne Déclencheur par contact est appuyé Guide DE DépannagePièce. Se reporter au guide d’utilisation La lame de l’enfonceur reste continuellementDébris dans le nez Clous bloqués dans les railsGatillo Botón de bloqueo del gatillo Definiciones Normas de SeguridadUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Advertencias de seguridad de la clavadoraAdvertencias de seguridad adicionales de la clavadora Para Evitar LOS Dobles Disparos Interruptor Selector SECUENCIAL/DE TopeEl sello Rbrc LEA Todas LAS InstruccionesRetardo POR Unidad CALIENTE/FRÍA CargadoresProcedimiento de carga Fig Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaCómo instalar y retirar la unidad de batería Fig Notas importantes sobre la cargaRecomendaciones de almacenamiento FuncionamientoPreparación de la herramienta Selección de modosSelección de velocidad Punta que no daña fig Uso del botón de bloqueo del gatillo FigAjuste de la profundidad Fig Carga de la herramienta FigExtracción de un clavo atascado Funcionamiento en climas fríosFuncionamiento en climas cálidos Liberación de parada Fig Gancho de arrastre giratorio FigAccesorios LimpiezaLubricación Para Otras Localidades ReparacionesRegistro en línea Póliza de GarantíaGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Unidades DE Batería DewaltContacto viaje completamente Modo de topeSaque la batería, espere 3 segundos y vuelva a insertarla Cargue más clavos en el cargadorNo sea una aplicación demasiado rigurosa InferiorRotos atascados en el riel Dewalt Battery and Charger Systems