DeWalt DCN690, DCN692 instruction manual Limpieza, Lubricación, Accesorios

Page 39

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza.

3.

Deslice el gancho del riel del muelle (cc) para sacarlo del riel del muelle (dd). Consulte la Figura 17.

4.

Gire y saque el tope del muelle (ee) y saque la arandela (ff) y el muelle de retorno (gg). Consulte

 

la Figura 18.

5.

Monte el nuevo muelle de retorno y la arandela en el riel del muelle (dd). Mientras presiona

 

el muelle con la arandela cerca del extremo opuesto del riel, ponga el tope del nuevo muelle

 

girándolo hasta que esté más allá de la ranura (hh) para gancho del riel del muelle.

6.

Monte bien el gancho del riel del muelle nuevo y coloque el tope contra el gancho.

7.

Repita los pasos 3 a 6 para el segundo muelle.

 

NOTA: Compruebe el retorno del perfil deslizando el perfil hacia arriba del riel del muelle y

 

soltándolo. Debería regresar debido a la fuerza de los muelles.

8.

Vuelva a deslizar el sistema de retorno (bb) en la herramienta. Es importante probar el

 

alineamiento del perfil y el volante antes de volver a atornillar el sistema de retorno en la

 

herramienta. Esto puede realizarse conectando una batería y empujando y luego soltando la

 

tobera de la herramienta contra un banco o superficie dura. Así empezará a girar el motor.

Lubricación

PRECAUCIÓN: NUNCA rocíe ni aplique de ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza en el interior de la herramienta. Esto puede afectar gravemente la duración y el rendimiento de la herramienta.

Las herramientas DEWALT son lubricadas adecuadamente en fábrica y están listas para usar. No obstante, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de mantenimiento certificado para que le realicen una limpieza e inspección completas.

SIN

LUBRICANTE

NOTA: Cuando el perfil y el volante estén alineados correctamente, oirá que el motor vuelve

a reducir la velocidad desde la velocidad máxima. Si el perfil y el volante no están alineados

correctamente, quizás no arranque el motor o se ralentice mucho más rápido de lo normal y

la herramienta emita un fuerte chirrido. Si ocurre esto saque el sistema de retorno y vuélvalo a

posicionar.

9. Una vez que esté colocado correctamente el sistema de retorno, abra el sobrecito provisto de

Loctite®* y aplique una cantidad pequeña en la rosca de los dos tornillos (aa) y vuelva a montar

los dos tornillos utilizando la llave y apriete firmemente.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT.

KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales graves y daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales.

AVISO: Todas las piezas mecánicas del kit de remplazo del muelle se muestran para conveniencia y verificación de inclusión. El kit contiene también un sobrecito de adhesivo Loctite para utilizarse en el paso 8. Consulte la Fig. 20.

CÓMO CAMBIAR MUELLES DE RETORNO ROTOS:

NOTA: Los muelles deben reemplazarse por pares, utilizando solamente el kit correcto de reemplazo de muelle accesorio DEWALT.

1.Utilizando la llave (K) provista, afloje los dos tornillos (aa) en ambos lados de la herramienta. Consulte la Figura 15.

2.Saque el sistema de retorno (bb) de la herramienta. Consulte la Figura 16.

FIG. 15

FIG. 16

K

aa

bb

 

FIG. 17

FIG. 18

FIG. 19

cc

cc

ee

dd

hh

ee

FIG. 20

ff

aa

gg

Español

39

Image 39
Contents Dewalt Trigger Pusher latch Trigger lock-off Definitions Safety GuidelinesDepth adjustment wheel Low battery & jam/stallGeneral Power Tool Safety Warnings Nailer Safety WarningsSave ALL Warnings and Instructions For Future Reference BUMP/SEQUENTIAL Selector Switch Additional Nailer Safety WarningsRead ALL Instructions Important Safety Instructions for All Battery PacksRbrc Seal Important Safety Instructions for All Battery ChargersCharging Procedure Indicator Light OperationOperation Important Charging NotesStorage Recommendations Save These Instructions for Future USE Components FIGInstalling and Removing the Battery Pack Fig Mode SelectionSpeed Selection Preparing the Tool Using the Trigger Lock-off FigAdjusting Depth Fig LED Indicator FigMaintenance Accessories Charger and battery pack are not serviceableRepairs Register Online Three Year Limited WarrantyLoad more nails into magazine Low battery charge or damaged batteryManually if necessary reinsert battery pack Home positionMake sure to tighten magazine hex bolts with wrench provided ApplicationFrançais Définitions lignes directrices En matière de sécuritéUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Sécurité PersonnelleConsignes de sécurité propres aux cloueurs Consignes de sécurité additionnelles propres aux cloueursRéparation Pour Éviter LES Doubles Déclenchements Sélecteur DE Mode CHOC/SÉQUENTIELLe sceau Srprcmc Lire Toutes LES ConsignesRemarques importantes concernant le chargement ChargeursProcédure de charge Fig Fonctionnement du voyant Voyants de chargeUtilisation Recommandations de stockageInstallation et retrait du bloc-piles Fig Description FIGUtilisation du verrouillage de gâchette Fig Sélection du modeSélecteur de vitesse Préparation de l’outilRéglage de profondeur Fig Chargement de l’outil FigEmbout anti-rayures Fig Voyant DEL FigCrochet de chevron rotatif Fig Tableau de maintenance quotidienneDésenrayage Fig Utilisation par temps chaudsGraissage AccessoiresKIT DE Remplacement DU Ressort DE Rappel DCN6901 Remplacement DES Ressorts DE Rappel CassésRéparations Registre en ligneGarantie limitée de trois ans Déclencheur par contact est appuyé Guide DE DépannagePièce. Se reporter au guide d’utilisation La lame de l’enfonceur reste continuellementDébris dans le nez Clous bloqués dans les railsGatillo Botón de bloqueo del gatillo Definiciones Normas de SeguridadUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalAdvertencias de seguridad de la clavadora Advertencias de seguridad adicionales de la clavadoraMantenimiento Para Evitar LOS Dobles Disparos Interruptor Selector SECUENCIAL/DE TopeEl sello Rbrc LEA Todas LAS InstruccionesRetardo POR Unidad CALIENTE/FRÍA CargadoresProcedimiento de carga Fig Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaCómo instalar y retirar la unidad de batería Fig Notas importantes sobre la cargaRecomendaciones de almacenamiento FuncionamientoSelección de modos Selección de velocidadPreparación de la herramienta Punta que no daña fig Uso del botón de bloqueo del gatillo FigAjuste de la profundidad Fig Carga de la herramienta FigExtracción de un clavo atascado Funcionamiento en climas fríosFuncionamiento en climas cálidos Liberación de parada Fig Gancho de arrastre giratorio FigLimpieza LubricaciónAccesorios Para Otras Localidades ReparacionesRegistro en línea Póliza de GarantíaGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Unidades DE Batería DewaltContacto viaje completamente Modo de topeSaque la batería, espere 3 segundos y vuelva a insertarla Cargue más clavos en el cargadorInferior Rotos atascados en el rielNo sea una aplicación demasiado rigurosa Dewalt Battery and Charger Systems