DeWalt DW705 instruction manual Carbones, Ajuste DE LA Guía, Apague y desconecte la ingleteadora

Page 42

Español

izquierda y deslícela hacia la izquierda tanto como sea posible. Mueva el brazo hacia la izquierda hasta que se detenga en el tornillo izquierdo de tope del ángulo de corte. Si el indicador del ángulo de corte no señala exac- tamente 45 grados, afloje la tuerca de seguridad del tope del lado izquierdo y gire el tornillo hacia abajo. Mueva el brazo hacia la izquierda y apriete firmemente la perilla de la abrazadera del ángulo de corte cuando el indicador señale 45 grados exactamente. Ajuste el tornillo de tope del ángulo de corte del lado izquierdo hacia arriba, hasta que haga contacto firme con el tope del ángulo de corte. Apriete de nuevo la tuerca mientras sujeta el tornillo para evitar que gire.

Para realizar un bisel de 3° a la derecha ó de 48° a la izquierda, los tornillos de tope deben ajustarse de manera que permitan el movimiento del brazo a la posición desea- da. Después de efectuar los cortes, los topes del ángulo de corte deberán ser reajustados en las posiciones de 0 y 45 grados.

AJUSTE DE LA GUÍA

Apague y desconecte la ingleteadora

Para realizar un bisel con la sierra a 48 grados a la izquier- da, el lado izquierdo de la guía debe ajustarse hacia la izquierda para dejar el paso libre. Para ajustar la guía, afloje la perilla de plástico como muestra la figura 13, y deslice la guía hacia la izquierda. Realice un corte de prueba con la sierra desconectada para verificar que el paso esté libre. Acerque la guía al disco tanto como sea posible con el fin de dar el máximo apoyo a la pieza de tra- bajo, sin interferir por ello con el movimiento vertical del brazo. Apriete con firmeza la perilla. Una vez terminados los cortes de bisel, no olvide volver a colocar la guía hacia la derecha.

NOTA: La ranura del lado izquierdo de la guía, ilustrada en la figura 14, puede bloquearse con aserrín. Si usted obser- va que se está atascando, utilice una vara o aire comprim- ido a baja presión para desatascarla.

FUNCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR El protector del disco de corte de su sierra ha sido dis- eñado para que se levante automáticamente cuando el brazo desciende y para cubrir el disco cuando el brazo es levantado.

El protector puede ser levantado manualmente cuando se instalan o se retiran los discos de corte, o cuando se desea realizar una inspección de la sierra.

NUNCA LEVANTE EL PROTECTOR MANUALMENTE, A MENOS QUE LA SIERRA SE ENCUENTRE DESCONECTADA.

NOTA: Para realizar ciertos cortes especiales, puede que usted deba levantar manualmente el protector. Consulte la sección acerca del corte de molduras hasta de 3-7/8" de altura, en la página 44.

La sección frontal del protector cuenta con una persiana para facilitar la visibilidad mientras se realizan los cortes. Aunque dicha persiana reduce considerablemente el peli-

FIG. 13

TORNILLO DEL TOPE LATERAL IZQUIERDO

PERILLA DE

FIJACION

LATERAL

IZQUIERDA

FIG. 14

CANAL GUIA

 

FENCE

ALWAYS

ADJUST USE

BEFORE

PROPERLY

ER

NG

DA

40

ER NG DA

FIG. 15 ORIFICIO PARA CANDADO

INTERUPTOR

DE GATILLO

gro asociado al lanzamiento de partículas, ésta tiene aper- turas; por lo tanto, siempre que observe a través de las persianas, la utilización de un protector de ojos se hace necesaria.

FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO (PARA 120 VOLT. SOLAMENTE)

Su sierra está equipada con un freno eléctrico automático que detiene el disco de corte 5 segundos después de ser soltado el gatillo. Esta característica no es ajustable.

Ocasionalmente, puede presentarse un atraso entre la desactivación del gatillo y el engranaje del freno. En raras ocasiones es posible que el freno no se active y que el disco se detenga gradualmente.

Si se presenta esta demora o si falla este mecanismo, prenda y apague la sierra 4 ó 5 veces. Si la situación per- siste, lleve la herramienta a un centro de servicio autoriza- do DEWALT para su verificación.

Asegúrese siempre de que el disco de corte se haya detenido completamente antes de retirarlo del corte. El freno no substituye a los protectores. Para garantizar su propia seguridad, preste a la sierra toda su atención.

Carbones

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE

Revise los carbones regularmente desconectando la her- ramienta, quitando la tapa de inspección de los carbones (figura 3), y sacando el montaje del carbón. Conserve los carbones limpios y deslizándose libremente en sus guías. Reemplace siempre un carbón en la misma orientación que la que tenía anteriormente. Los carbones tienen var- ios símbolos grabados a los lados, si el carbón está des-

Image 42
Contents Dewalt Table of Contents EnglishRead ALL Instructions Electrical Connection Unpacking Your SawFamiliarization Capacity of CUT SpecificationsOptional Accessories DriveChanging or Installing a New Saw Blade AccessoriesImportant Safety Instructions Bench MountingAdjustments Installing a BladeRear Lower Guard Adjustment Transporting the SawBevel Pointer Fence AdjustmentBevel Square to Table Bevel StopBrushes OperationClamping the Workpiece Quality of CUTBody and Hand Position FIG Turn Off and Unplug SawNO. Sides Angle Miter or Bevel Cutting Trim Molding and Other FramesExamples Cutting Compound MitersDual Range Miter Scale When Mitering to the RightWhen Mitering to the Left Vernier Scale FIG. V1Outside Corner All cuts made with the saw set at 45 bevel and 0 miterCutting Crown Molding Bevel Setting Type of CUT Special CutsYear Free Service MaintenanceThree Year Limited Warranty DAY Money Back GuaranteeTroubleshooting Guide Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsCertains modèles seulement CornichesFiche polarisée Importantes mesures de sécuritéLire Toutes LES Directives Double isolation Importantes mesures de sécurité pour tous les outilsSUR LE PROTÈGE-LAME SE Tenir Loin DE LA Lame Connexion électrique DéballageFamiliarisation Accessoires facultatifs Fiche techniqueDirectives DE Sécurité Importantes AccessoiresMontage sur établi Changement ou pose d’une nouvelle lame de scieTransport de la scie Pose d’une lameAvertissement RéglagesRéglage DU Biseau EN Équerre Réglage DE L’ÉCHELLE DE Coupe EN OngletRéglage DE L’INDICATEUR D’ONGLET Indicateur DE BiseauBalais FonctionnementCoupes EN Biseau Qualité DE LA CoupePosition DU Corps ET DES Mains FIG CADRES, Boîtes Vides ET Autres Projets À Quatre Côtés Fixation DE LA Pièce À OuvrerSoutien DES Grandes Pièces Moulures ET Autres CadresCoupes EN Onglets À Gauche Échelle DU VernierCoupes EN Onglets À Droite Moulures DE BaseCoin Extérieur Moulure DE Base Placée À L’HORIZONTALE ET Coupe EN BiseauCorniches NE Jamais Couper LE Matériau Avant DE L’AVOIR Bien Fixé Coupes particulièresRéglage DU Biseau Type DE Coupe Coupe de l’aluminiumTableau 1 Onglets Mixtes Entretien RéparationsGarantie limitée de trois ans Guide de dépannage Español ContenidoDoble aislamiento Instrucciones importantes de seguridadLEA Todas LAS Instrucciones Clavijas polarizadas DW705Instrucciones de seguridad adicionales para ingleteadoras Sobre LA Placa DE Soporte DEL Protector Familiarícese con su sierra Conexión eléctricaDesempaque su ingleteadora EspecificacionesInstrucciones DE Seguridad Importantes AccesoriosMontaje en banco Cambio o instalación de una hoja nueva de sierraInstalación de la hoja AdvertenciaTransporte de la sierra Extensión lateral de la mesa para algunos modelosAjuste de la guarda inferior trasera AjustesApague y desconecte la ingleteadora CarbonesAjuste DE LA Guía Freno Eléctrico Automático Para 120 VOLT. SolamenteCortes CON SU Sierra OperaciónInterruptor Cortes DE TravesSujecion DE LA Pieza DE Trabajo Calidad DEL CortePosicion DE Cuerpo Y Manos Figura Apague y desconecte la sierraCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Soporte Para Piezas LargasApoye Siempre LAS Piezas Largas Corte DE Molduras Y Otros MarcosCorte DE Inglete a LA Derecha Escala Doble DE IngleteEscala Vernier FIG. V1 Corte DE Inglete a LA IzquierdaTabla 1 Corte DE Inglete Compuesto Ajuste DE Bisel Tipo DE Corte Esquina ExteriorCorte DE Molduras DE Remate 33,85 Lado Izquierdo Esquina InteriorCortes especiales MantenimientoReparaciones Póliza de Garantía Garantía limitada por tres añosGuía para la solución de problemas frecuentes ¿QUE Esta MAL? QUE Hacer¿QUE Esta MAL? DW705
Related manuals
Manual 19 pages 6.6 Kb