Delta 20-400 instruction manual Rallonges, Fonctionnement monophasé 240 Volts

Page 24

verte rigide, la cosse et autres semblables dépassant de l'adaptateur doivent être connectés à une mise à la terre permanente comme une boîte de courant correctement mise à la terre. Quand l'adaptateur est utilisé, il doit toujours être maintenu en place avec une vis métallique.

REMARQUE : au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien de l'électricité.

Dans tous les cas, assurez-vous que le réceptacle en question est bien mis à la terre. Si vous n'êtes pas certain, faites vérifier le réceptacle par un électricien qualifié.

dANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ

ÀLA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

3.Fonctionnement monophasé 240 VOLTS :

Le moteur fourni avec votre appareil fonctionne sous deux tensions, 120 et 240 volts. Il est expédié prêt à l'utilisation en mode 120 volts. Cependant, il peut être converti pour le fonctionnement sur 240 volts.

La conversion doit être exécutée par un électricien qualifié, sinon vous pouvez apporter votre appareil au Centre de service Delta autorisé. Lorsque la conversion est complétée, l'appareil doit être conforme au Code électrique national et tous les codes et règlements locaux.

L'appareil se convertit en reconfigurant le câblage du moteur à 240 volts, en installant une fiche de 240 volts sur le cordon d'alimentation et en remplaçant l'interrupteur par un autre adapté au fonctionnement sous 240 volts. Assurez- vous que la fiche de 240 volts est uniquement utilisée avec une sortie ayant la même configuration que la fiche illustrée à la Fig. C. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec la fiche de 240 volts.

DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ À LA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE

BROCHES

PORTEUSES DE

COURANT

LA BROCHE DE

MISE À LA TERRE EST LA

PLUS LONGUE DES TROIS

Fig. c

RALLONGES

U t i l i s e z d e s r a l l o n g e s appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une

rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à trois broches et d’un réceptacle correspondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l’alimentation de l’appareil. Une rallonge d’un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.

CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE

CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS

ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES

Intensité

Volts

Longueur totale du

Calibre de la

 

 

cordon en mètres (pieds)

rallonge

 

 

 

 

0-6

120

jusqu'à 7,6 (25)

18 AWG

0-6

120

7,6-15,2

(25-50)

16 AWG

0-6

120

15,2-30,5

(50-100)

16 AWG

0-6

120

30,5-45,7 (100-150)

14 AWG

6-10

120

jusqu'à 7,6 (25)

18 AWG

6-10

120

7,6-15,2

(25-50)

16 AWG

6-10

120

15,2-30,5

(50-100)

14 AWG

6-10

120

30,5-45,7 (100-150)

12 AWG

10-12

120

jusqu'à 7,6 (25)

16 AWG

10-12

120

7,6-15,2

(25-50)

16 AWG

10-12

120

15,2-30,5

(50-100)

14 AWG

10-12

120

30,5-45,7 (100-150)

12 AWG

12-16

120

jusqu’à 7,6 (25)

14 AWG

12-16

120

7,6-15,2

(25-50)

12 AWG

12-16

120

 

 

 

Une longueur de plus de 15,2 MÈTRES (50 PIEDS)

 

 

 

 

n’est pas recommandée.

 

 

 

 

 

24

Image 24
Contents 14 in. Steel Frame Band Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersPOWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesEXTENSION CORDS Minimum Gauge Extension CordKEY Features and Components Functional DescriptionProduct Specifications UnpackingAssembly Stand AssemblySecure Table to Table Trunnion System Attaching the SAW to the StandInstall Blade Tensioning Knob Install Band SAW BladeAdjust the Blade Tracking See Figure Disconnect the machine from the power sourceInsert Throat Plate Square Table to BladeUsing the Safety KEY to Lock the Switch in the OFF Position OperationStarting and Stopping the SAW Selecting Proper Cutting SpeedDisconnect the machine from the power source See Figure OperationTilting the Table Positioning the Upper Blade GuideAdjustments Adjusting the Blade TensionCutting Curves Adjusting the Blade Guides and Bearings Adjusting Blade TrackingMaintenance TroubleshootingKeep Machine Clean Failure to StartTrouble Band SAW does not Come UP to Speed Probable CauseAccessories WarrantyAbout Band SAW Blades TipsReplacement Parts Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES ConsignesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Rallonges Fonctionnement monophasé 240 VoltsCaractéristiques ET Composantes Description du FONCTIONNEmentCaractéristiques DU Produit DéballageMontage Montage DU SupportFixer LA Table AU Système DE Tourillons DE Table Fixer LA Scie AU SupportInstaller LA Poignée DE Tension DE LA Lame Installer LA Lame DE LA Scie À RubanVoir Figure Régler LE Suivi DE LA Lame Insérer LA Plaque LumièreAligner LA Table ET LA Lame Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA ScieSélection DE LA Bonne Vitesse DE Coupe Incliner LA Table Positionner LE Guide DE Lame SupérieurAjustements Couper DES CourbesRégler LA Tension DE LA Lame Régler LES Guides DE Lame ET Paliers Régler LE Suivi DE LameCause probable Solution EntretienDépannage Échec DU DémarrageCause probable Solution Curseur déréglé Réglez le curseur Cause probableAccessoires Propos DES Lames DE Scie À RubanGarantie ConseilsAide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Alargadores Eléctricos Alargador Eléctrico DE Calibre MínimoCaracterísticas Y Componentes Clave Descripción FuncionalEspecificaciones DEL Producto DesembalajeEnsamblaje Ensamblaje DE LA BaseSujete LA Mesa AL Sistema DE Muñones DE Mesa Consulte la FiguraInstale LA Perilla Tensionadora DE LA Hoja Instale LA Hoja DE LA Sierra CintaVea la figura Ajuste DEL Desplazamiento DE LA Hoja Inserte LA Placa DE GargantaCuadre LA Mesa a LA Hoja Funcionamiento Encender Y Detener LA SierraSelección DE LA Velocidad DE Corte Adecuada Inclinación DE LA Mesa Posicionamiento DE LA Guía DE LA Hoja SuperiorAjustes Corte DE CurvasAjuste DE LA Tensión DE LA Hoja Ajuste DE LAS Guías Y LOS Rodamientos DE LA Hoja De la fuente de alimentaciónReSOLUCIÓN DE Problemas MantenimientoFalla EN EL Encendido Mantenga LA Máquina LimpiaProblema LA Sierra Cinta no Alcanza LA Velocidad Deseada Causa probableAcerca DE LAS Hojas Para Sierra Cinta AccesoriosGarantía SugerenciasAsistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesAirport Road Anderson, SC 800