Delta 20-400 instruction manual Conexiones DE Alimentación, Especificaciones DEL Motor

Page 41

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN

Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.

NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS.

TOMACORRIENTE

CONECTADO A TIERRA

CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE

TOMACORRIENTE

CONECTADO A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN

ATIERRA ADAPTADOR

LA HOJA DE CONEXIÓN

A TIERRA ES LA MÁS LARGA

DE LAS TRES HOJAS

Fig. A

Fig. B

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Su máquina está cableada para 120/240 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado).

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico, que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista certificado.

Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.

Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra adecuadamente.

Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.

Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.

2.Las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra destinadas al uso en un circuito de alimentación que tiene un valor nominal de menos de 150 voltios:

Si la máquina se va a utilizar en un circuito que tiene un tomacorriente como el de la figura A, la máquina tendrá una clavija de conexión a tierra como la ilustrada en la figura A. Un adaptador temporal, como el ilustrado en la figura B, puede utilizarse para conectar esta clavija a un receptáculo adecuado de 2 conductores como el que se muestra en la figura B si no hay un tomacorriente con conexión a tierra disponible. El adaptador temporal debe

41

Image 41
Contents 14 in. Steel Frame Band Saw Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesMotor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesMinimum Gauge Extension Cord EXTENSION CORDSFunctional Description KEY Features and ComponentsUnpacking Product SpecificationsStand Assembly AssemblySecure Table to Table Trunnion System Attaching the SAW to the StandInstall Band SAW Blade Install Blade Tensioning KnobSee Figure Disconnect the machine from the power source Adjust the Blade TrackingInsert Throat Plate Square Table to BladeOperation Using the Safety KEY to Lock the Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the SAW Selecting Proper Cutting SpeedOperation Disconnect the machine from the power source See FigureTilting the Table Positioning the Upper Blade GuideCutting Curves AdjustmentsAdjusting the Blade Tension Adjusting Blade Tracking Adjusting the Blade Guides and BearingsTroubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Failure to StartProbable Cause Trouble Band SAW does not Come UP to SpeedWarranty AccessoriesAbout Band SAW Blades TipsService and Repairs Replacement PartsConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesConservez CES Consignes Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Fonctionnement monophasé 240 Volts RallongesDescription du FONCTIONNEment Caractéristiques ET ComposantesDéballage Caractéristiques DU ProduitMontage DU Support MontageFixer LA Table AU Système DE Tourillons DE Table Fixer LA Scie AU SupportVoir Figure Installer LA Poignée DE Tension DE LA LameInstaller LA Lame DE LA Scie À Ruban Aligner LA Table ET LA Lame Régler LE Suivi DE LA LameInsérer LA Plaque Lumière Sélection DE LA Bonne Vitesse DE Coupe FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Scie Positionner LE Guide DE Lame Supérieur Incliner LA TableRégler LA Tension DE LA Lame AjustementsCouper DES Courbes Régler LE Suivi DE Lame Régler LES Guides DE Lame ET PaliersEntretien Cause probable SolutionDépannage Échec DU DémarrageCause probable Cause probable Solution Curseur déréglé Réglez le curseurPropos DES Lames DE Scie À Ruban AccessoiresGarantie ConseilsService ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Reglas Adicionales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Alargador Eléctrico DE Calibre Mínimo Alargadores EléctricosDescripción Funcional Características Y Componentes ClaveDesembalaje Especificaciones DEL ProductoEnsamblaje DE LA Base EnsamblajeSujete LA Mesa AL Sistema DE Muñones DE Mesa Consulte la FiguraVea la figura Instale LA Perilla Tensionadora DE LA HojaInstale LA Hoja DE LA Sierra Cinta Cuadre LA Mesa a LA Hoja Ajuste DEL Desplazamiento DE LA HojaInserte LA Placa DE Garganta Selección DE LA Velocidad DE Corte Adecuada FuncionamientoEncender Y Detener LA Sierra Posicionamiento DE LA Guía DE LA Hoja Superior Inclinación DE LA MesaAjuste DE LA Tensión DE LA Hoja AjustesCorte DE Curvas De la fuente de alimentación Ajuste DE LAS Guías Y LOS Rodamientos DE LA HojaMantenimiento ReSOLUCIÓN DE ProblemasFalla EN EL Encendido Mantenga LA Máquina LimpiaCausa probable Problema LA Sierra Cinta no Alcanza LA Velocidad DeseadaAccesorios Acerca DE LAS Hojas Para Sierra CintaGarantía SugerenciasServicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasAirport Road Anderson, SC 800