Delta 20-400 instruction manual Alargadores Eléctricos, Alargador Eléctrico DE Calibre Mínimo

Page 42

utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado puede instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra. La pestaña, oreja o similar de color verde y rígida que se extiende del adaptador debe conectarse a una tierra permanente, tal como una caja de tomacorriente debidamente conectada a tierra. Cuando se utilice el adaptador, debe sostenerse en su lugar con un tornillo metálico.

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente en cuestión esté conectado a tierra correctamente. Si no está seguro, haga que un electricista certificado verifique el tomacorriente.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.

3. Operación monofásica a 240 VOLTIOS

El motor que recibe con su máquina es de doble voltaje: 120/240 voltios. Se envía listo para poner en funcionamiento a 120 voltios. Sin embargo, puede convertirse para funcionar a 240 voltios.

La conversión la deberá realizar un electricista certificado o deberá llevar la máquina al centro de servicio Delta autorizado. Luego de la conversión, la máquina deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales.

La conversión de la máquina se realiza mediante el recableado del motor a 240 voltios. Dicha conversión se realiza colocando un enchufe de 240 voltios al cable de la fuente de alimentación y reemplazando el interruptor por uno que sea apto para funcionar a 240 voltios. Asegúrese de que el enchufe de 240 voltios se utilice únicamente en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe que se muestra en la figura C. No debe utilizarse ningún adaptador con el enchufe de 240 voltios.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.

TOMACORRIENTE

CONECTADO A TIERRA

CLAVIJAS DE

CONDUCCIÓN DE

CORRIENTE

LA HOJA DE CONEXIÓN

A TIERRA ES LA MÁS LARGA

DE LAS TRES HOJAS

Fig. C

ALARGADORES ELÉCTRICOS

Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y

de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable.

ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS

Amperaje

Voltios

Largo total del

Calibre del

 

 

cable en metros

alargador eléctrico

 

 

(pies)

 

0-6

120

hasta 7.6 (25)

18 AWG

0-6

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

0-6

120

15.2-30.5

(50-100)

16 AWG

0-6

120

30.5-45.7 (100-150)

14 AWG

6-10

120

hasta 7.6 (25)

18 AWG

6-10

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

6-10

120

15.2-30.5

(50-100)

14 AWG

6-10

120

30.5-45.7 (100-150)

12 AWG

10-12

120

hasta 7.6 (25)

16 AWG

10-12

120

7.6-15.2

(25-50)

16 AWG

10-12

120

15.2-30.5

(50-100)

14 AWG

10-12

120

30.5-45.7 (100-150)

12 AWG

12-16

120

hasta 7.6 (25)

14 AWG

12-16

120

7.6-15.2

(25-50)

12 AWG

12-16

120

no se recomienda una longitud mayor

 

 

 

 

 

a 15.2 METROS (50 PIES)

 

 

 

 

 

42

Image 42
Contents 14 in. Steel Frame Band Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions POWER CONNECTIONSMotor Specifications All grounded, cord-connected machinesEXTENSION CORDS Minimum Gauge Extension CordKEY Features and Components Functional DescriptionProduct Specifications UnpackingSecure Table to Table Trunnion System AssemblyStand Assembly Attaching the SAW to the StandInstall Blade Tensioning Knob Install Band SAW BladeInsert Throat Plate Adjust the Blade TrackingSee Figure Disconnect the machine from the power source Square Table to BladeStarting and Stopping the SAW Using the Safety KEY to Lock the Switch in the OFF PositionOperation Selecting Proper Cutting SpeedTilting the Table Disconnect the machine from the power source See FigureOperation Positioning the Upper Blade GuideAdjustments Adjusting the Blade TensionCutting Curves Adjusting the Blade Guides and Bearings Adjusting Blade TrackingKeep Machine Clean MaintenanceTroubleshooting Failure to StartTrouble Band SAW does not Come UP to Speed Probable CauseAbout Band SAW Blades AccessoriesWarranty TipsReplacement Parts Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES ConsignesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Rallonges Fonctionnement monophasé 240 VoltsCaractéristiques ET Composantes Description du FONCTIONNEmentCaractéristiques DU Produit DéballageFixer LA Table AU Système DE Tourillons DE Table MontageMontage DU Support Fixer LA Scie AU SupportInstaller LA Poignée DE Tension DE LA Lame Installer LA Lame DE LA Scie À RubanVoir Figure Régler LE Suivi DE LA Lame Insérer LA Plaque LumièreAligner LA Table ET LA Lame Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA ScieSélection DE LA Bonne Vitesse DE Coupe Incliner LA Table Positionner LE Guide DE Lame SupérieurAjustements Couper DES CourbesRégler LA Tension DE LA Lame Régler LES Guides DE Lame ET Paliers Régler LE Suivi DE LameDépannage Cause probable SolutionEntretien Échec DU DémarrageCause probable Solution Curseur déréglé Réglez le curseur Cause probableGarantie AccessoiresPropos DES Lames DE Scie À Ruban ConseilsAide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Alargadores Eléctricos Alargador Eléctrico DE Calibre MínimoCaracterísticas Y Componentes Clave Descripción FuncionalEspecificaciones DEL Producto DesembalajeSujete LA Mesa AL Sistema DE Muñones DE Mesa EnsamblajeEnsamblaje DE LA Base Consulte la FiguraInstale LA Perilla Tensionadora DE LA Hoja Instale LA Hoja DE LA Sierra CintaVea la figura Ajuste DEL Desplazamiento DE LA Hoja Inserte LA Placa DE GargantaCuadre LA Mesa a LA Hoja Funcionamiento Encender Y Detener LA SierraSelección DE LA Velocidad DE Corte Adecuada Inclinación DE LA Mesa Posicionamiento DE LA Guía DE LA Hoja SuperiorAjustes Corte DE CurvasAjuste DE LA Tensión DE LA Hoja Ajuste DE LAS Guías Y LOS Rodamientos DE LA Hoja De la fuente de alimentaciónFalla EN EL Encendido ReSOLUCIÓN DE ProblemasMantenimiento Mantenga LA Máquina LimpiaProblema LA Sierra Cinta no Alcanza LA Velocidad Deseada Causa probableGarantía Acerca DE LAS Hojas Para Sierra CintaAccesorios SugerenciasAsistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesAirport Road Anderson, SC 800