Delta 20-400 instruction manual Reglas Generales DE Seguridad, Continúa en la página

Page 39

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.

POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.

NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.

DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.

CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada.

NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.

1.Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves.

2.Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden.

3.Esta máquina está diseñada y destinada para ser utilizada únicamente por personal capacitado adecuadamente y experimentado. Si no está familiarizado con la operación adecuada y segura de una sierra cinta, no la utilice hasta recibir la capacitación y el conocimiento adecuados.

4.No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización.

5.Siempre use gafas de seguridad o protectores faciales aprobados mientras esté utilizando esta sierra cinta.

6.Antes de operar esta sierra cinta, quítese corbatas, anillos, relojes y cualquier otra alhaja, y arremánguese más arriba del codo. Quítese toda la ropa suelta y sujétese el cabello largo. Se recomienda el uso de calzado y franjas de piso antideslizantes. No use guantes.

7.Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos.

8.Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

plomo de pinturas a base de plomo;

sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería;

arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.

Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para

no dejar pasar las partículas microscópicas.

9.No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

10.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación.

11.Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada.

12.Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma.

13.Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla.

14.Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento.

15.Cerciórese de que la herramienta esté firmemente asegurada al piso antes de usarla.

continúa en la página 4

39

Image 39
Contents 14 in. Steel Frame Band Saw Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesAll grounded, cord-connected machines POWER CONNECTIONSMotor Specifications Grounding InstructionsMinimum Gauge Extension Cord EXTENSION CORDSFunctional Description KEY Features and ComponentsUnpacking Product SpecificationsAttaching the SAW to the Stand AssemblyStand Assembly Secure Table to Table Trunnion SystemInstall Band SAW Blade Install Blade Tensioning KnobSquare Table to Blade Adjust the Blade TrackingSee Figure Disconnect the machine from the power source Insert Throat PlateSelecting Proper Cutting Speed Using the Safety KEY to Lock the Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping the SAWPositioning the Upper Blade Guide Disconnect the machine from the power source See FigureOperation Tilting the TableAdjustments Adjusting the Blade TensionCutting Curves Adjusting Blade Tracking Adjusting the Blade Guides and BearingsFailure to Start MaintenanceTroubleshooting Keep Machine CleanProbable Cause Trouble Band SAW does not Come UP to SpeedTips AccessoriesWarranty About Band SAW BladesService and Repairs Replacement PartsConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesConservez CES Consignes Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Fonctionnement monophasé 240 Volts RallongesDescription du FONCTIONNEment Caractéristiques ET ComposantesDéballage Caractéristiques DU ProduitFixer LA Scie AU Support MontageMontage DU Support Fixer LA Table AU Système DE Tourillons DE TableInstaller LA Poignée DE Tension DE LA Lame Installer LA Lame DE LA Scie À RubanVoir Figure Régler LE Suivi DE LA Lame Insérer LA Plaque LumièreAligner LA Table ET LA Lame Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA ScieSélection DE LA Bonne Vitesse DE Coupe Positionner LE Guide DE Lame Supérieur Incliner LA TableAjustements Couper DES CourbesRégler LA Tension DE LA Lame Régler LE Suivi DE Lame Régler LES Guides DE Lame ET PaliersÉchec DU Démarrage Cause probable SolutionEntretien DépannageCause probable Cause probable Solution Curseur déréglé Réglez le curseurConseils AccessoiresPropos DES Lames DE Scie À Ruban GarantieService ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Reglas Adicionales DE SeguridadConexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Alargador Eléctrico DE Calibre Mínimo Alargadores EléctricosDescripción Funcional Características Y Componentes ClaveDesembalaje Especificaciones DEL ProductoConsulte la Figura EnsamblajeEnsamblaje DE LA Base Sujete LA Mesa AL Sistema DE Muñones DE MesaInstale LA Perilla Tensionadora DE LA Hoja Instale LA Hoja DE LA Sierra CintaVea la figura Ajuste DEL Desplazamiento DE LA Hoja Inserte LA Placa DE GargantaCuadre LA Mesa a LA Hoja Funcionamiento Encender Y Detener LA SierraSelección DE LA Velocidad DE Corte Adecuada Posicionamiento DE LA Guía DE LA Hoja Superior Inclinación DE LA MesaAjustes Corte DE CurvasAjuste DE LA Tensión DE LA Hoja De la fuente de alimentación Ajuste DE LAS Guías Y LOS Rodamientos DE LA HojaMantenga LA Máquina Limpia ReSOLUCIÓN DE ProblemasMantenimiento Falla EN EL EncendidoCausa probable Problema LA Sierra Cinta no Alcanza LA Velocidad DeseadaSugerencias Acerca DE LAS Hojas Para Sierra CintaAccesorios GarantíaServicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasAirport Road Anderson, SC 800