Wolfcraft 6157 manual Déballer ET Vérifier LE Contenu

Page 27

AVERTISSEMENT SUITE

FIXER LA TABLE À TOUPIE

NE PAS essayer d'utiliser la table à toupie avant qu'elle ne soit fermement fixée sur l'établi ou qu'elle ne soit stable sur le sol.

GARDER LES MAINS LOINS DE L'AIRE DE COUPE

DÉBRANCHER LES OUTILS AVANT L'ENTRETIEN

Lors du changement des forets, veiller à ce que la toupilleuse soit débranchée.

LAISSER TOUTES LES PROTECTIONS EN PLACE

S'assurer que les protections sont en bon état de fonctionnement, correctement réglées et alignées.

MISE EN GARDE

RANGER CORRECTEMENT L'OUTIL

Ne pas ranger la table à toupie à l'extérieur ou dans un endroit humide.

GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE

Garder TOUJOURS l'aire de travail propre, nette et bien éclairée. NE PAS travailler ou placer les pieds de la table à toupie sur un sol avec de la sciure, de l'huile, de l'eau ou de la cire qui risquent de le rendre glissant.

NE PAS FORCER LES OUTILS

Ne pas forcer un outil ou ses fixations à effectuer une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu. Il fonctionnera au mieux de ses performances et sans risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

UTILISER DES PINCES POUR MAINTENIR LES PIÈCES SI BESOIN EST Pour maintenir les pièces, il est plus sûr d'utiliser des pinces que les mains. Cela permet également de libérer les deux mains pour utiliser l'outil.

NE PAS DÉPASSER LA PORTÉE DE L'OUTIL

Maintenir en tout temps un bon équilibre avec les pieds bien au sol.

ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS

Les garder aiguisés et propres pour une performance et une sécurité maximales. Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Consulter ce manuel pour connaître les accessoires recommandés. Suivre les instructions qui accompagnent les accessoires. L'utilisation d'accessoires non adaptés risque d'être dangereuse.

ENLEVER TOUTES LES CLÉS DE RÉGLAGE

Prendre l'habitude de vérifier si toutes les clés de réglage sont enlevées de l'outil avant de mettre l'outil sous tension.

ASSURER LA SÉCURITÉ DES AUTRES

Les visiteurs et les enfants doivent rester à une distance sécuritaire de l'aire de travail, particulièrement lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les visiteurs doivent porter un équipement sécuritaire identique à celui de l'opérateur.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ADVERTENCIA CONTINUACIÓN

ASEGURE LA MESA DE LA FRESADORA

NO intente utilizar su mesa de fresadora a meno que esté firmemente fijada a su banco de trabajo o descanse establemente en el piso.

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE CORTE.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES DE DARLES SERVICIO Cuando cambie las brocas, asegúrese que la fresadora esté desenchufada.

MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR Asegúrese que las protecciones estén en buenas condiciones de trabajo, correctamente ajustadas y alineadas.

PRECAUCIÓN

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO

SIEMPRE mantenga su área de trabajo limpia, sin desorden y bien alumbrada. NO trabaje en, o coloque las patas de la mesa para fresadora en, superficies del piso que estén resbalosas por aserrín, aceite, agua o cera.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA

No fuerce la herramienta o el accesorio para hacer un trabajo para el cual no se diseñó. Hará un trabajo mejor y con mayor seguridad a la capacidad para la cual se diseñó.

UTILICE PRENSAS PARA SUJETAR LA PIEZA DE TRABAJO CUANDO SEA PRÁCTICO

El uso de prensas para sujetar la pieza de trabajo es más seguro que usar su mano. También libera ambas manos para operar la herramienta.

NO SE EXCEDA EN TRATAR DE ALCANZAR ALGO

Mantenga firmes y balanceados los pies en todo momento.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CUIDE EL MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS

Para un mejor funcionamiento mantenga las herramientas afiladas y limpias. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.

UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS

Consulte este manual sobre los accesorios recomendados. Siga las instrucciones que

acompañan a los accesorios. El uso de accesorios inadecuados puede causar riesgos.

RETIRE LAS LLAVES Y HERRAMIENTAS DE AJUSTE

Forme el hábito de verificar para ver que las llaves y herramientas de ajuste se quitaron de la herramienta antes de encenderla.

ASEGURE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS

Mantenga a los visitantes y niños a una distancia segura lejos del área de trabajo, especialmente cuando está operando una herramienta eléctrica. Los visitantes deben usar el mismo equipo de seguridad que el operador.

DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU

IMPORTANT : Sortir toutes les pièces de l'emballage et vérifier chaque article par rapport à la liste de pièces figurant à la page 51 de ce manuel.

Votre table à toupie wolfcraft® est complète dans un carton lorsqu'elle vous est expédiée. S'assurer que tous les articles ont été comptés avant de jeter l'emballage.

DESEMPACADO Y REVISIÓN DEL CONTENIDO

IMPORTANTE: Separe todas las piezas de los materiales de empaque y revise cada artículo contra el contenido del paquete listado en este manual, que se encuentra en la página 94.

INTRODUCTION

Su mesa para fresadora wolfcraft® se embarca completa en una caja. Asegúrese que todos las piezas se consideraron antes de desechar cualquier material de empaque.

La table à toupie wolfcraft® est conçue pour vous fournir un moyen économique d'augmenter les utilisations de votre toupilleuse.

Nous sommes certains que la table à toupie wolfcraft® sera un ajout précieux à votre atelier.

REMARQUE : Vous trouverez dans ce manuel les instructions d'assemblage, d'installation, d'utilisation et une liste des pièces pour les modèles de table à toupie 6155 et 6156.

INTRODUCCIÓN

La mesa para fresadora wolfcraft® está diseñada para proporcionar un modo económico para extender las posibilidades de su fresadora.

Tenemos la certeza que encontrará que la mesa para fresadora es una valiosa adición a su taller.

NOTA: Este manual cubre las instrucciones de armado, ajuste, operación y lista de piezas tanto para la Mesa de Fresadora modelo 6155 y la Mesa de Fresadora modelo 6156.

27

Image 27
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsDress for Safety Safety InstructionsIntroduction Unpacking and Checking ContentsRouter Table features include Features and SpecificationsPackage Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assemble Stand AssemblyAttach Switch Box and Safety Shield Tools RequiredAssemble Fence and Miter Guide Groove Mounting Routers with 7 Round Adaptor Base Plate Mounting the RouterETS Electrical Hookup Switch BOXSecuring the Router Table IntroductionDo not Modify the Plug Switch Box Familiarization For Routers With LOCK-ON FeatureOperation of Switch Box and Router Circuit Breaker Table Flatness AdjustmentOperation Connecting a VacuumUsing the Fences Using the Router for Beading and Edge CuttingUsing Ball-Bearing-Guided Bits Using the Router as a JointerCutting Without Fences and/or Guard Using the Featherboard Flaps Adjusting the Fence SlidesUnitized Fence Mounting a Dremel Rotary Hobby Tool Not Included Optional Floor Leg MountingRepair Parts 6157 Router Table KEY Description Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Las características de la mesa para fresadora 6157 incluyen Voici les caractéristiques propres à la table à toupieDescription QTÉ Artículo Descripción Cant Base du guide gauche Base de barrera guía, izquierda Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Outils requis/Herramientas necesarias ASSEMBLAGE/ARMADOPUL PUS Encoche ranura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Asegúrese que los tornillos de la placa base Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Figura Utilisation de la boîte dinterrupteur et de la toupilleuse Toujours Disjoncteur/Interruptor automáticoUTILISATION/OPERACIÓN Para ayudarle a reducir la posibilidad de Petite pièce à travailler Morceau de récupération Guide monocoque Barrera guía unificada OPTIONS/OPCIONES / ACCESSOIRES/ACCESORIOSMonter un outil de bricolage rotatif Dremel non inclus SET CLÉ N Article Page Page Wolfcraft 6157 Wolfcraft