Wolfcraft 6157 manual Utilisation de la boîte dinterrupteur et de la toupilleuse

Page 39

Se familiariser avec le boîtier d'interrupteur Familiarización con la caja del interruptor

L'objet de ce chapitre est de familiariser l'utilisateur au fonctionnement de la boîte d'interrupteur AVANT que la toupilleuse ne soit branchée.

AVERTISSEMENT

NE PAS brancher la toupilleuse à ce moment.

Un interrupteur MARCHE se mettra sous

 

tension et un utilisateur non prévenu risque de se blesser.

La boîte d'interrupteur est également dotée d'une clé de sécurité qui empêche que les outils branchés à la boîte d'interrupteur ne soient mis en MARCHE par inadvertance. Enlever la clé de sécurité désactive la boîte d'interrupteur en verrouillant ce dernier en position ARRÊT. Appuyer sur la palette d'interrupteur avec la main et mettre la toupilleuse HORS TENSION en cas d'urgence. Noter les positions de l'interrupteur à palettes et du bouton de remise en marche à ce moment. Voir la figure 16.

OU

 

 

TLETS

 

 

PUL

 

 

LON

 

PUSH

 

RE

OFF

 

SET

 

clé de sécurité

bouton de remise en marche

llave de seguridad

botón de restablecer

interrupteur à palette

Figure 16

interruptor de paleta

Figura 16

 

 

La finalidad de esta sección es familiarizar al usuario con la operación de la caja del interruptor ANTES de que se enchufe la fresadora.

ADVERTENCIA

NO enchufe la fresadora en este momento. Un

interruptor conectado (en ON) arrancará y un

 

usuario no preparado podría posiblemente ser lesionado gravemente.

La caja del interruptor también tiene una llave de seguridad que evita que las herramientas enchufadas en la caja del interruptor sean encendidas (posición ON) inadvertidamente. Al quitar la llave de seguridad se inhabilita la caja del interruptor bloqueando el interruptor en la posición de apagado (OFF). En una situación de emergencia, golpee la paleta del interruptor con su mano para poner la fresadora en OFF. Sírvase observar las posiciones del interruptor de paleta y del botón de restablecer en este momento. Consulte la Figura 16.

Utilisation de la boîte d'interrupteur et de la toupilleuse

AVERTISSEMENT S'assurer que l'interrupteur de la toupilleuse et que la boîte d'interrupteur sont HORS

TENSION AVANT de commencer.

1.Insérer la clé de sécurité jaune dans la boîte d'interrupteur.

2.Placer l'interrupteur d'alimentation de la toupilleuse en position

MARCHE.

REMARQUE : Si votre toupilleuse nécessite l'utilisation d'une gâchette d'interrupteur et du bouton " VERROUILLAGE ", consulter le manuel d'utilisation de la toupilleuse pour les instructions d'utilisation.

3.Insérer un doigt sous la palette et tirer l'interrupteur sur la position

MARCHE.

4.Pour mettre la toupilleuse HORS TENSION, enfoncer la palette.

AVERTISSEMENT

Le foret de la toupilleuse doit être

 

complètement arrêté avant de laisser la table à

toupie sans surveillance.

5.Verrouiller l'interrupteur en position ARRÊT en ôtant la clé de la boîte d'interrupteur.

Operación de la caja del interruptor y la fresadora

Asegúrese que el interruptor de la fresadora ADVERTENCIA esté en OFF y la caja del interruptor esté en

OFF ANTES de seguir adelante.

1.Inserte la llave de seguridad amarilla en la caja del interruptor.

2.Coloque el interruptor de alimentación de la fresadora en ON.

NOTA: Si su fresadora requiere el uso del interruptor de gatillo y el botón de "CANDADO ON", consulte las instrucciones de operación en el manual del propietario de su fresadora.

3.Inserte un dedo debajo de la paleta y jale el interruptor a la posición ON.

4.Para apagar la fresadora (posición OFF) empuje la paleta hacia abajo.

La broca de la fresadora debe parar ADVERTENCIA completamente antes de dejar la mesa de

fresadora sin alguien que la atienda.

5.Bloquee el interruptor en la posición OFF quitando la llave de la caja del interruptor.

Pour les toupilleuses équipées d'une fonction "VERROUILLAGE"/Para fresadoras con la característica de "LOCK-ON"

La fonction " VERROUILLAGE " ne permet pas de mettre la toupilleuse en MARCHE à l'aide de la boîte d'interrupteur, en revanche, il est possible de la mettre HORS TENSION par cette même boîte. Procéder comme suit :

1.Placer la boîte d'interrupteur sur MARCHE comme il a été expliqué précédemment. La toupilleuse ne devrait PAS démarrer même si le verrou est en position " VERROUILLAGE ". Consulter le manuel d'utilisation de toupilleuse.

2.Pour démarrer la toupilleuse, appuyer sur la gâchette et enclencher le bouton " VERROUILLAGE ". La toupilleuse ne devrait pas démarrer immédiatement.

REMARQUE : En général, une toupilleuse ne démarre pas si l'interrupteur est déjà en position " VERROUILLAGE ". Dans ce cas, déverrouiller la gâchette, appuyer sur la gâchette pour démarrer la toupilleuse puis réenclencher le bouton de " VERROUILLAGE ".

3. Pour mettre la toupilleuse HORS TENSION, enfoncer la palette.

La característica de "LOCK-ON" no permitirá que la fresadora se encienda (posición ON) desde la caja del interruptor, pero que sí se podrá apagar (posición OFF) con la caja del interruptor. Opera como sigue:

1.Coloque la caja del interruptor en ON como se describió antes. La fresadora NO debe arrancar aún cuando el candado de gatillo esté en la posición "LOCK-ON". Consulte el manual del propietario de su fresadora.

2.Para arrancar la fresadora, oprima el gatillo y accione el botón de "LOCK-ON". La fresadora debe arrancar al momento.

NOTA: La fresadora no arrancará si el interruptor de la misma ya está en la posición de "LOCK-ON". En este caso, desbloquee el gatillo, oprima el gatillo para arrancar la fresadora y después vuelva a accionar el botón de "LOCK-ON".

3.Para apagar la fresadora (posición OFF) empuje el interruptor de paleta hacia abajo.

39

Image 39
Contents Wolfcraft Warranty Table of ContentsDress for Safety Safety InstructionsIntroduction Unpacking and Checking ContentsRouter Table features include Features and SpecificationsPackage Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assemble Stand AssemblyAttach Switch Box and Safety Shield Tools RequiredAssemble Fence and Miter Guide Groove Mounting Routers with 7 Round Adaptor Base Plate Mounting the RouterETS Electrical Hookup Switch BOXSecuring the Router Table IntroductionDo not Modify the Plug Switch Box Familiarization For Routers With LOCK-ON FeatureOperation of Switch Box and Router Circuit Breaker Table Flatness AdjustmentOperation Connecting a VacuumUsing the Fences Using the Router for Beading and Edge CuttingUsing Ball-Bearing-Guided Bits Using the Router as a JointerCutting Without Fences and/or Guard Using the Featherboard Flaps Adjusting the Fence SlidesUnitized Fence Mounting a Dremel Rotary Hobby Tool Not Included Optional Floor Leg MountingRepair Parts 6157 Router Table KEY Description Índice Table DES MatieresConsignes DE Sécurité Déballer ET Vérifier LE Contenu Las características de la mesa para fresadora 6157 incluyen Voici les caractéristiques propres à la table à toupieDescription QTÉ Artículo Descripción Cant Base du guide gauche Base de barrera guía, izquierda Contenu DE Lemballage ET Légende DU Matériel suite Outils requis/Herramientas necesarias ASSEMBLAGE/ARMADOPUL PUS Encoche ranura Montage DE LA TOUPILLEUSE/CÓMO Montar LA Fresadora Asegúrese que los tornillos de la placa base Boîte DINTERRUPTEUR/CAJA DEL Interruptor Figura Utilisation de la boîte dinterrupteur et de la toupilleuse Toujours Disjoncteur/Interruptor automáticoUTILISATION/OPERACIÓN Para ayudarle a reducir la posibilidad de Petite pièce à travailler Morceau de récupération Guide monocoque Barrera guía unificada OPTIONS/OPCIONES / ACCESSOIRES/ACCESORIOSMonter un outil de bricolage rotatif Dremel non inclus SET CLÉ N Article Page Page Wolfcraft 6157 Wolfcraft