Bosch Power Tools 4410L manual Utilización y cuidado de las herramientas, Servicio

Page 41

Seguridad

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ! ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO () que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar

lugar a lesiones personales graves.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu- ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause atasco de la herramienta y pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta para propósitos para los que no está diseñada. Por ejemplo, no use la sierra para cortar ingletes para trocear metales.

No utilice la herramienta si el interruptor no la ENCIENDE o APAGA. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estas medi- das de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas mantenidas adecuada- mente, con bordes de corte afilados, se atasquen, y son más fáciles de controlar. Al montar hojas de sierra, asegúrese de que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la flecha marcada en la herramienta y de que los dientes también estén orientados en el mismo sentido.

Inspeccione los protectores antes de usar una herramienta. Mantenga los protectores en su sitio. Compruebe si las piezas móviles se atascan o si existe cualquier otra situa- ción que pueda afectar el funcionamiento normal o los dis- positivos de seguridad de la herramienta. Si la herramienta se daña, haga que realicen servicio de ajustes y repara- ciones antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas.

No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cual- quier alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede dar lugar a lesiones personales graves.

La utilización de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituir un peligro. Los accesorios que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pue- den resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de repara- ciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente puede tener como resultado una colocación incorrecta de los cables y componentes internos que podría causar un peligro grave.

Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herra- mienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que figuran en la sección Manteni- miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede constituir un peligro.

Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes

Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la mano, siempre debe mantener la mano fuera del área de “No tocar con la mano” según se marca con un símbolo en la base. No use esta sierra para cortar piezas que sean demasiado pequeñas para fijarlas firmemente con abrazaderas. Si coloca la mano dentro de la región de “No tocar con la mano”, ésta puede resbalar o experimentar tracción hacia la hoja.

No ponga ninguna mano detrás de la hoja de sierra tras el tope-guía para sujetar o soportar la pieza de trabajo, quitar desechos de madera ni por cualquier otra razón. Puede que la proximidad de la mano a la hoja de sierra que gira no sea ob- via, y sin embargo usted puede resultar lesionado gravemente.

Nunca atraviese la mano sobre la línea de corte prevista. Es muy peligroso soportar la pieza de trabajo “con las manos cruzadas”, es decir, sujetando el lado izquierdo de la pieza de trabajo con la mano derecha.

Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o colocar cualquier accesorio. Usted podría arrancar la sierra involuntariamente, teniendo como resultado lesiones personales graves.

Las sierras para cortar ingletes están diseñadas principalmen- te para cortar madera o productos parecidos a la madera y no se pueden usar con ruedas de corte abrasivas para cortar material ferroso tal como barras, varillas, espigas, etc. Sin embargo, si corta materiales como aluminio u otros materia- les no ferrosos, utilice únicamente hojas de sierra recomen- dadas específicamente para el corte de metales no ferrosos. El corte de materiales ferrosos genera un exceso de chispas, daña- rá el protector inferior y sobrecargará el motor. (NOTA: Bosch Tool Corporation no ofrece hojas de 10" para cortar metales.)

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

41.

Image 41
Contents Operating/Safety Instructions General Safety Rules for Bench Top Tools SafetyElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules For Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Double Insulated Tools Extension Cords Electrical RequirementsElectric Brake Table of Contents Getting To Know Your Miter Saw Page Tools for Assembly & Alignment Unpacking & Checking ContentsInner Washer Upper Arbor Guard Shaft AssemblyInstallation And Removal Of The Blade Assembling Dust Elbow Dust Bag Assembly Attaching Miter Lock KnobMiter Gauge Shaft Lock Knob Dust Elbow Dust Bag PortChecking 0 Bevel Adjustment AdjustmentsCalibrating Blade at BladeChecking Right Bevel Stop 3mm Wrench Adjusting Access Hole Bevel PointerCalibrating Right Bevel Stop Combination SquareChecking Left Bevel Stop Adjusting Bevel Lock Lever TensionCalibrating Left Bevel Stop Blade Bevel Lock Combination Square LeverFence Alignment Miter Scale Indicator AdjustmentBlade Square to Fence Setting Blade Depth for Normal Full Cuts Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Cutting Grooves Kerf InsertAdjust and Tighten Set Screw Slide Action AdjustmentMounting Applications Transporting, Placement & MountingLifting Saw Mounting to WorkbenchPortable Mounting Using Clamps Adjusting the Four Position Switch HandleSetting Main Handle Desired Position Adjusting the Four-Position Handle Lock Clamp TensionBody and Hand Position Basic Saw OperationsCorrect Incorrect Use = Projected Line Of CutClamps Workpiece SupportLong workpiece support Clamp LeversSwitch Lock-Off Release Button Power Switch Lever Switch ActivationAuxiliary Fence Blade Slot Auxiliary Fence Flat Head Machine ScrewsMiter Detent Override Microfine Miter Adjustment SystemTo Engage To DisengageSliding Base Sliding Fences and Base ExtensionsBase Extensions Sliding FenceChop Cut Saw OperationsSlide Cut Follow these instructions for making your chop cutFollow these instructions for making your miter cut Miter CutBevel Range Selection Bevel CutTo operate in Bevel Range 0 to 45 Right To operate in Bevel Range 47 Left to 46 RightFollow these instructions for making Compound CutsYour bevel cut Follow these instructions for making your compound cutLength Stop Cutting GroovesOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Length Stop KnobCutting Crown Molding Cutting Base MoldingInside Corner of wallCrown Molding Laying Flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsWhen Crown Molding is Lying Flat on Table Miter Bevel Tilt Setting Inside Corner When Workpiece Angled Against FenceCrown Molding Angled to Table and Fence For any Crown MoldingCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Service Maintenance & LubricationCleaning Carbon BrushesElectrical Troubleshooting Guide TroubleshootingCare of Blades Tool LubricationTroubleshooting Guide General MS1221 Horizontal Quick Clamp Accessories MS1220 Folding Stand with Wheels Page Area de trabajo SeguridadSeguridad personal Seguridad eléctricaServicio Utilización y cuidado de las herramientasGroso Poner LA Mano Bajo UNA Hoja QUE AUN Gira POR Inercia Seguridad Freno eléctrico Requisitos eléctricosHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónHerramientas necesarias para el ensamblaje y IndicePágina Familiarización con la sierra para cortar ingletes Page Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Desempaquetado y comprobación del contenidoInstalación y remoción de la hoja EnsamblajePlaca de CubiertaOrificio Para Polvo Colocación del pomo de fijación De ingletePomo de fijación De inglete Comprobación del ajuste De bisel a AjustesCalibración de la hoja a 0º Mesa Hoja Escuadra deMueva la perilla selectora de intervalo de biseles hasta la Calibración del tope de bisel De 45 a la derechaPosición de 0-45 a la derecha consulte la página Llave Hexagonal En L de IndicadorComprobación del tope de bisel de 45 a la izquierda Calibración del tope de bisel De 45 a la izquierdaAjuste del indicador de la Escala de ingletes Hoja en ángulo recto con El tope-guíaAjuste de la profundidad Separación de corteNormales completos De corteTornillos de ajuste Ajuste de la acción de DeslizamientoAplicaciones de montaje Transporte, colocación y montajeCómo levantar la sierra Banco de trabajoAjuste del mango interruptor de cuatro posiciones Montaje de la sierraMontaje portátil utilizando abrazaderas Ajuste del mango principal en La posición deseadaPosición del cuerpo y de las manos Operaciones básicas de la sierraCorrecto Uso incorrectoAbrazaderas Soporte de la pieza de trabajoSoporte de piezas de trabajo largas Varilla roscadaTope-guía auxiliar Activación del interruptorNentes interfiere Ranura para la hojaSistema de ajuste Microfino De ingletes Sobrecontrol del retén Del ingletePara desacoplarlo Indicador de la Escala de Retenes ingletes de ingleteTopes-guía y extensiones de la base deslizantes Corte deslizante Operaciones de la sierraCorte de troceado Retenes Corte a ingleteSiga estas instrucciones para hacer un Corte a inglete Selección del intervalo de biseles Corte en biselSiga estas instrucciones para hacer Cortes compuestosSiga estas instrucciones para hacer Un corte compuesto El corte en biselTope de longitud Corte de ranurasApriete la tuerca estriada Corte las dos ranuras exteriores PerillaCorte de moldura de techo Corte de moldura de baseAngulo de bisel Moldura que se cortaMoldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaCuando la pieza está en ángulo contra el tope-guía Para cualquier moldura de techoMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Esquina internaCorte de material arqueado Cortes especialesCorte de material redondo o que tenga forma irregular Abrazadera De acción Rápida Tope-guíaServicio Mantenimiento y lubricaciónEscobillas de carbón LimpiezaCuidado de las hojas Localización y reparación de averíasCojinetes Guía de localización y reparación de averías eléctricasGuía de localización y reparación de averías generales Accesorios Page Sécurité personnelle SécuritéSécurité électrique Zone de travailRéparation Utilisation et entretien de l’outilDessus de l’ouvrage et forcer son chemin vers vous Sécurité Frein électrique Spécifications électriquesDouble isolation Rallonges Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est grosConsignes générales de sécurité pour les Table des matières100 106Poignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outil Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Déballage et vérification du contenuPose et dépose de la lame AssemblageDébranchez la prise avant tout ’éviter tout risque de blessureBouton de blocage De l’onglet Assemblage du coude De poussière et du sac à PoussièreSac à poussière Orifice PoussièreRéglage de la lame sur RéglagesContrôle du réglage de ’inclinaison à Équerre à Combinaison Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à droiteRéglage de la butée ’inclinaison à 45 à droite De blocage de l’inclinaison Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à gaucheRéglage de la butée ’inclinaison à 45 à gauche Réglage de l’aguille de ’échelle d’onglet Lame d’équerre par rapport Au guideGuide Lame Équerre à combinaison Marque Indicateur d’échelle Graduée d’ongletRéglage de la profondeur Insert d’encocheSciages débouchants normaux Réglage de la profondeur de coupe pour Scier des rainures’ordre indiqué sur la figure Réglage du coulisseauSans bouger la vis de réglage. Figure Applications de montage Transport, positionnement et montagePour soulever la scie ÉtabliRéglage de la poignée principale à la position désirée Montage de la sciePoignée La poignéePosition du corps et des mains Opérations de base de la scieUtilisation correcte = Projection du trait de scieSupport d’ouvrages longs Support de l’ouvrageSerre-joints Actionnement de l’interrupteur Guide auxiliaireUn composant quelconque Fente à lame Guide Auxiliaire Vis à tôle Tête plateSystème de réglage Micrométrique de l’onglet Court-circuitage du cran ’arrêt d’onglet100 Désiré101 CoulissantsCoupe de fente Opérations de la scieCoupe par glissement 102103 Coupe à l’ongletSerre-joint Action Rapide Ouvrage Échelle graduée ’arrêtSélection de la plage d’inclinaison Sciage en biseau104 Levier de blocage du biseau105 Coupes composéesSuivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composée Graduée Base àButée de longueur Coupe de rainures106 Butée de longueur BoutonCoupe de moulures Coupe de moulures de baseEn couronne 107Corniche posée à plat sur la table de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table108 109 Pour toutes les cornichesCorniche inclinée contre le guide Onglet deCoupe de matériaux courbés Coupes spécialesCoupe de matériaux ronds Ou de forme irrégulière 110Entretien Maintenance et lubrificationBalais de charbon NettoyageEntretien des lames DépannageRoulements Graissage de l’outil113 Guide de dépannage Généralités114 Accessoires115 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools