Bosch Power Tools 4410L manual Requisitos eléctricos, Freno eléctrico, Cordones de extensión

Page 44
! ADVERTENCIA

Seguridad

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ! ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO () que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar

lugar a lesiones personales graves.

Herramientas con aislamiento doble

Cordones de extensión

El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’s Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deberá ser realizado únicamente por un técnico de servicio competente.

DURANTE EL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.

ENCHUFES POLARIZADOS. Si su herramienta está equipada con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro), este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por com- pleto en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

Sustituya los cordones dañados inmediatamente. La utili- zación de cordones dañados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar.

Si se necesita un cordón de extensión, se debe utilizar un cor- dón con conductores de tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión excesivas, pérdidas de potencia o sobre- calentamiento. La tabla muestra el tamaño correcto a utilizar, según la longitud del cordón y la capacidad nominal en am- perios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida más gruesa siguiente. Utilice siempre cordones de extensión catalogados por U.L. y la CSA.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

 

Capacidad

 

 

HERRAMIENTAS DE 120 VOLT A.C.

 

 

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

 

 

 

amperios de la

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño del cordón en calibres A.W.G.

 

 

herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

50

100

150

 

 

3-6

 

 

 

18

16

16

14

 

 

6-8

 

 

 

18

16

14

12

 

 

8-10

 

 

 

18

16

14

12

 

 

10-12

 

 

 

16

16

14

12

 

 

12-16

 

 

 

14

12

N/A

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

Requisitos eléctricos

1.Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor.

2.Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dis- pararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobre- carga puede producirse si se hace avanzar la hoja por la pieza de trabajo demasiado rápido o si se arranca y se detiene dema- siado frecuente en un período de tiempo corto.

3.La mayoría de los problemas del motor se pueden atribuir a conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tensión baja (tal como un cable de tamaño pequeño en el circuito de alimen- tación o un cable del circuito de alimentación demasiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de alimentación cuando el motor no funciona bien.

Freno eléctrico

La sierra está equipada con un freno eléctrico automático que está diseñado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5) segundos después que usted suelte el interruptor gatillo. Es útil al hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que aún gire por inercia podría producir un corte ancho e impreciso.

Cuando se pierda la energía eléctrica de- ! ADVERTENCIA bido a que se haya fundido un fusible o

a otras causas, la velocidad del motor se reducirá gradualmente y la acción de frenado se iniciará UNICAMENTE al soltar el interruptor gatillo.

El freno eléctrico de la hoja de la sierra ha sido diseñado para proporcionar el más alto grado de confiabilidad, pero circunstan- cias inesperadas, tales como presencia de contaminación en el conmutador y en las escobillas o avería de los componentes del motor, pueden hacer que el freno no se active. Si se produce esta situación, encienda (posición “ON”) y apague (posición “OFF”) la sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de trabajo. Si la herramienta funciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se realice servicio de ajustes y reparaciones inmediatamente.

La acción de frenado de esta sierra no está proyectada como dispositivo de seguridad. Recuerde dejar que la hoja de la sierra se detenga por

completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre, el sistema de protectores constituye la mejor protección para usted contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira. NUNCA ponga cuñas para mantener abierto el protector inferior ni anule la acción de cierre de dicho protector.

44.

Image 44
Contents Operating/Safety Instructions Safety General Safety Rules for Bench Top ToolsElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules For Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Double Insulated Tools Extension Cords Electrical RequirementsElectric Brake Table of Contents Getting To Know Your Miter Saw Page Unpacking & Checking Contents Tools for Assembly & AlignmentInner Washer Upper Arbor Guard Shaft AssemblyInstallation And Removal Of The Blade Assembly Attaching Miter Lock Knob Assembling Dust Elbow Dust BagMiter Gauge Shaft Lock Knob Dust Elbow Dust Bag PortAdjustments Checking 0 Bevel AdjustmentCalibrating Blade at Blade3mm Wrench Adjusting Access Hole Bevel Pointer Checking Right Bevel StopCalibrating Right Bevel Stop Combination SquareAdjusting Bevel Lock Lever Tension Checking Left Bevel StopCalibrating Left Bevel Stop Blade Bevel Lock Combination Square LeverFence Alignment Miter Scale Indicator AdjustmentBlade Square to Fence Depth Adjustment Setting Blade Depth for Normal Full CutsSetting Blade Depth for Cutting Grooves Kerf InsertSlide Action Adjustment Adjust and Tighten Set ScrewTransporting, Placement & Mounting Mounting ApplicationsLifting Saw Mounting to WorkbenchAdjusting the Four Position Switch Handle Portable Mounting Using ClampsSetting Main Handle Desired Position Adjusting the Four-Position Handle Lock Clamp TensionBasic Saw Operations Body and Hand PositionCorrect Incorrect Use = Projected Line Of CutWorkpiece Support ClampsLong workpiece support Clamp LeversSwitch Activation Switch Lock-Off Release Button Power Switch LeverAuxiliary Fence Blade Slot Auxiliary Fence Flat Head Machine ScrewsMicrofine Miter Adjustment System Miter Detent OverrideTo Engage To DisengageSliding Fences and Base Extensions Sliding BaseBase Extensions Sliding FenceSaw Operations Chop CutSlide Cut Follow these instructions for making your chop cutMiter Cut Follow these instructions for making your miter cutBevel Cut Bevel Range SelectionTo operate in Bevel Range 0 to 45 Right To operate in Bevel Range 47 Left to 46 RightCompound Cuts Follow these instructions for makingYour bevel cut Follow these instructions for making your compound cutCutting Grooves Length StopOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Length Stop KnobCutting Base Molding Cutting Crown MoldingInside Corner of wallCrown Molding Laying Flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsWhen Crown Molding is Lying Flat on Table When Workpiece Angled Against Fence Miter Bevel Tilt Setting Inside CornerCrown Molding Angled to Table and Fence For any Crown MoldingCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Maintenance & Lubrication ServiceCleaning Carbon BrushesTroubleshooting Electrical Troubleshooting GuideCare of Blades Tool LubricationTroubleshooting Guide General MS1221 Horizontal Quick Clamp AccessoriesMS1220 Folding Stand with Wheels Page Seguridad Area de trabajoSeguridad personal Seguridad eléctrica Utilización y cuidado de las herramientas ServicioGroso Poner LA Mano Bajo UNA Hoja QUE AUN Gira POR Inercia Seguridad Requisitos eléctricos Freno eléctricoHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónHerramientas necesarias para el ensamblaje y IndicePágina Familiarización con la sierra para cortar ingletes Page Desempaquetado y comprobación del contenido Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónEnsamblaje Instalación y remoción de la hojaPlaca de CubiertaOrificio Para Polvo Colocación del pomo de fijación De ingletePomo de fijación De inglete Ajustes Comprobación del ajuste De bisel aCalibración de la hoja a 0º Mesa Hoja Escuadra deCalibración del tope de bisel De 45 a la derecha Mueva la perilla selectora de intervalo de biseles hasta laPosición de 0-45 a la derecha consulte la página Llave Hexagonal En L de IndicadorCalibración del tope de bisel De 45 a la izquierda Comprobación del tope de bisel de 45 a la izquierdaHoja en ángulo recto con El tope-guía Ajuste del indicador de la Escala de ingletesSeparación de corte Ajuste de la profundidadNormales completos De corteAjuste de la acción de Deslizamiento Tornillos de ajusteTransporte, colocación y montaje Aplicaciones de montajeCómo levantar la sierra Banco de trabajoMontaje de la sierra Ajuste del mango interruptor de cuatro posicionesMontaje portátil utilizando abrazaderas Ajuste del mango principal en La posición deseadaOperaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manosCorrecto Uso incorrectoSoporte de la pieza de trabajo AbrazaderasSoporte de piezas de trabajo largas Varilla roscadaActivación del interruptor Tope-guía auxiliarNentes interfiere Ranura para la hojaSobrecontrol del retén Del inglete Sistema de ajuste Microfino De ingletesPara desacoplarlo Indicador de la Escala de Retenes ingletes de ingleteTopes-guía y extensiones de la base deslizantes Corte deslizante Operaciones de la sierraCorte de troceado Retenes Corte a ingleteSiga estas instrucciones para hacer un Corte a inglete Corte en bisel Selección del intervalo de biselesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacerSiga estas instrucciones para hacer Un corte compuesto El corte en biselCorte de ranuras Tope de longitudApriete la tuerca estriada Corte las dos ranuras exteriores PerillaCorte de moldura de base Corte de moldura de techoAngulo de bisel Moldura que se cortaMoldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesaPara cualquier moldura de techo Cuando la pieza está en ángulo contra el tope-guíaMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Esquina internaCortes especiales Corte de material arqueadoCorte de material redondo o que tenga forma irregular Abrazadera De acción Rápida Tope-guíaMantenimiento y lubricación ServicioEscobillas de carbón LimpiezaLocalización y reparación de averías Cuidado de las hojasCojinetes Guía de localización y reparación de averías eléctricasGuía de localización y reparación de averías generales Accesorios Page Sécurité Sécurité personnelleSécurité électrique Zone de travailUtilisation et entretien de l’outil RéparationDessus de l’ouvrage et forcer son chemin vers vous Sécurité Spécifications électriques Frein électriqueDouble isolation Rallonges Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est grosTable des matières Consignes générales de sécurité pour les100 106Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Poignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outilPage Déballage et vérification du contenu Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementAssemblage Pose et dépose de la lameDébranchez la prise avant tout ’éviter tout risque de blessureAssemblage du coude De poussière et du sac à Poussière Bouton de blocage De l’ongletSac à poussière Orifice PoussièreRéglage de la lame sur RéglagesContrôle du réglage de ’inclinaison à Équerre à Combinaison Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à droiteRéglage de la butée ’inclinaison à 45 à droite De blocage de l’inclinaison Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à gaucheRéglage de la butée ’inclinaison à 45 à gauche Lame d’équerre par rapport Au guide Réglage de l’aguille de ’échelle d’ongletGuide Lame Équerre à combinaison Marque Indicateur d’échelle Graduée d’ongletInsert d’encoche Réglage de la profondeurSciages débouchants normaux Réglage de la profondeur de coupe pour Scier des rainures’ordre indiqué sur la figure Réglage du coulisseauSans bouger la vis de réglage. Figure Transport, positionnement et montage Applications de montagePour soulever la scie ÉtabliMontage de la scie Réglage de la poignée principale à la position désiréePoignée La poignéeOpérations de base de la scie Position du corps et des mainsUtilisation correcte = Projection du trait de scieSupport d’ouvrages longs Support de l’ouvrageSerre-joints Guide auxiliaire Actionnement de l’interrupteurUn composant quelconque Fente à lame Guide Auxiliaire Vis à tôle Tête plateCourt-circuitage du cran ’arrêt d’onglet Système de réglage Micrométrique de l’onglet100 DésiréCoulissants 101Opérations de la scie Coupe de fenteCoupe par glissement 102Coupe à l’onglet 103Serre-joint Action Rapide Ouvrage Échelle graduée ’arrêtSciage en biseau Sélection de la plage d’inclinaison104 Levier de blocage du biseauCoupes composées 105Suivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composée Graduée Base àCoupe de rainures Butée de longueur106 Butée de longueur BoutonCoupe de moulures de base Coupe de mouluresEn couronne 107Corniche posée à plat sur la table de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table108 Pour toutes les corniches 109Corniche inclinée contre le guide Onglet deCoupes spéciales Coupe de matériaux courbésCoupe de matériaux ronds Ou de forme irrégulière 110Maintenance et lubrification EntretienBalais de charbon NettoyageDépannage Entretien des lamesRoulements Graissage de l’outilGuide de dépannage Généralités 113Accessoires 114115 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools