Bosch Power Tools 4410L manual Utilisation et entretien de l’outil, Réparation

Page 79

 

Sécurité

 

 

! AVERTISSEMENT

« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ

précédées d’un POINT NOIR () CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir

de graves blessures.

 

 

 

Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu- nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige. Les lunettes de tous les jours comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT PAS des lunettes de sécurité.

Utilisation et entretien de l’outil

Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de supporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Tenir l’ouvrage à la main ou contre son corps n’assure pas la stabilité voulue. L’ouvrage peut ainsi se déplacer, faire gripper l’outil et vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Réparation

L’outil ne doit être réparé que par des techniciens de réparation qualifiés. Les réparations ou l’entretien effectués par des personnes non qualifiées peuvent résulter en un posi- tionnement erroné de composants et de fils internes, ce qui peut provoquer des dangers sérieux.

N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivez les consignes contenues dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux.

Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil convenant à votre appli- cation. L’outil convenable exécutera le travail plus efficacement et plus sûrement à la vitesse à laquelle il est conçu. N’utilisez pas l’outil à une fin autre que celle à laquelle il est prévu — ainsi, n’utilisez pas la scie à onglet pour trancher les viandes.

N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en MARCHE et à l’ARRÊT. Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrup- teur est dangereux.

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle.

Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien entretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles de gripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez des lames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspond au sens de la flèche marquée sur l’outil et que les dents pointent également dans le même sens.

Inspectez les protecteurs avant d’utiliser un outil. Gardez les protecteurs en place. Vérifiez si les pièces mobiles grippent ou tout autre état pouvant influer sur le fonctionnement nor- mal ou les fonctions de sécurité de l’outil. Si l’outil est abî- mé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Ne modifiez pas l’outil et n’en faites pas un usage inap- proprié. Toute altération ou modification constitue un usage inapproprié et peut causer des blessures graves.

L’utilisation de tout autre accessoire non précisé dans ce manuel peut créer un danger. Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié.

Consignes de sécurité pour les scies à onglet

Utilisez des pinces pour supporter l’ouvrage chaque fois que possible. Si vous supportez l’ouvrage à la main, vous devez toujours garder la main à l’extérieur de la zone interdite aux mains, identifiée par un symbole sur la base. N’utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour être bien assujetties. Si elle est placée à l’intérieur de la zone interdite aux mains, votre main peut glisser facilement ou être tirée dans la lame.

N’insérez pas la main à l’arrière de la lame de scie, derrière le guide, pour tenir ou supporter l’ouvrage, enlever des débris de bois ou toute autre raison. La proximité de la lame de scie en rotation à votre main peut ne pas être évidente, et vous pourriez être grièvement blessé.

Ne passez jamais la main à travers la ligne de coupe prévue. Il est très dangereux de supporter l’ouvrage à main croisée, à savoir, en tenant le côté gauche de l’ouvrage avec votre main droite.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. Vous pouvez mettre la scie en marche par mé- garde, et être blessé grièvement.

Les scies à onglet sont destinées principalement à couper le bois ou des produits similaires ; on ne peut les utiliser avec des meules à tronçonner pour couper des matériaux ferreux tels que barres, tiges, poteaux, etc. Cependant, pour couper des matériaux tels que l’aluminium ou autres métaux non ferreux, utilisez uniquement des lames de scie recomman- dées spécifiquement pour la coupe de métaux non ferreux. La coupe de matériaux ferreux forme une quantité excessive d’étincelles et abîmera le protecteur inférieur en plus de créer une surcharge sur le moteur. (REMARQUE : S-B Power Tool Company n’offre pas de lames de 12 po pour couper les métaux.)

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

79.

Image 79
Contents Operating/Safety Instructions Personal Safety SafetyGeneral Safety Rules for Bench Top Tools Electrical SafetyService Safety Rules For Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Safety Electric Brake Electrical RequirementsDouble Insulated Tools Extension Cords Table of Contents Getting To Know Your Miter Saw Page Tools for Assembly & Alignment Unpacking & Checking ContentsInstallation And Removal Of The Blade AssemblyInner Washer Upper Arbor Guard Shaft Dust Elbow Dust Bag Port Assembly Attaching Miter Lock KnobAssembling Dust Elbow Dust Bag Miter Gauge Shaft Lock KnobBlade AdjustmentsChecking 0 Bevel Adjustment Calibrating Blade atCombination Square 3mm Wrench Adjusting Access Hole Bevel PointerChecking Right Bevel Stop Calibrating Right Bevel StopBlade Bevel Lock Combination Square Lever Adjusting Bevel Lock Lever TensionChecking Left Bevel Stop Calibrating Left Bevel StopBlade Square to Fence Miter Scale Indicator AdjustmentFence Alignment Kerf Insert Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Normal Full Cuts Setting Blade Depth for Cutting GroovesAdjust and Tighten Set Screw Slide Action AdjustmentMounting to Workbench Transporting, Placement & MountingMounting Applications Lifting SawAdjusting the Four-Position Handle Lock Clamp Tension Adjusting the Four Position Switch HandlePortable Mounting Using Clamps Setting Main Handle Desired Position= Projected Line Of Cut Basic Saw OperationsBody and Hand Position Correct Incorrect UseClamp Levers Workpiece SupportClamps Long workpiece supportBlade Slot Auxiliary Fence Flat Head Machine Screws Switch ActivationSwitch Lock-Off Release Button Power Switch Lever Auxiliary FenceTo Disengage Microfine Miter Adjustment SystemMiter Detent Override To EngageSliding Fence Sliding Fences and Base ExtensionsSliding Base Base ExtensionsFollow these instructions for making your chop cut Saw OperationsChop Cut Slide CutFollow these instructions for making your miter cut Miter CutTo operate in Bevel Range 47 Left to 46 Right Bevel CutBevel Range Selection To operate in Bevel Range 0 to 45 RightFollow these instructions for making your compound cut Compound CutsFollow these instructions for making Your bevel cutLength Stop Knob Cutting GroovesLength Stop Outside Grooves Workpiece Chisel CutCorner of wall Cutting Base MoldingCutting Crown Molding InsideWhen Crown Molding is Lying Flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsCrown Molding Laying Flat on Table For any Crown Molding When Workpiece Angled Against FenceMiter Bevel Tilt Setting Inside Corner Crown Molding Angled to Table and FenceCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Carbon Brushes Maintenance & LubricationService CleaningTool Lubrication TroubleshootingElectrical Troubleshooting Guide Care of BladesTroubleshooting Guide General MS1220 Folding Stand with Wheels AccessoriesMS1221 Horizontal Quick Clamp Page Seguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalServicio Utilización y cuidado de las herramientasGroso Poner LA Mano Bajo UNA Hoja QUE AUN Gira POR Inercia Seguridad Cordones de extensión Requisitos eléctricosFreno eléctrico Herramientas con aislamiento doblePágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje y Familiarización con la sierra para cortar ingletes Page Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Desempaquetado y comprobación del contenidoCubierta EnsamblajeInstalación y remoción de la hoja Placa dePomo de fijación De inglete Colocación del pomo de fijación De ingleteOrificio Para Polvo Mesa Hoja Escuadra de AjustesComprobación del ajuste De bisel a Calibración de la hoja a 0ºLlave Hexagonal En L de Indicador Calibración del tope de bisel De 45 a la derechaMueva la perilla selectora de intervalo de biseles hasta la Posición de 0-45 a la derecha consulte la páginaComprobación del tope de bisel de 45 a la izquierda Calibración del tope de bisel De 45 a la izquierdaAjuste del indicador de la Escala de ingletes Hoja en ángulo recto con El tope-guíaDe corte Separación de corteAjuste de la profundidad Normales completosTornillos de ajuste Ajuste de la acción de DeslizamientoBanco de trabajo Transporte, colocación y montajeAplicaciones de montaje Cómo levantar la sierraAjuste del mango principal en La posición deseada Montaje de la sierraAjuste del mango interruptor de cuatro posiciones Montaje portátil utilizando abrazaderasUso incorrecto Operaciones básicas de la sierraPosición del cuerpo y de las manos CorrectoVarilla roscada Soporte de la pieza de trabajoAbrazaderas Soporte de piezas de trabajo largasRanura para la hoja Activación del interruptorTope-guía auxiliar Nentes interfiereIndicador de la Escala de Retenes ingletes de inglete Sobrecontrol del retén Del ingleteSistema de ajuste Microfino De ingletes Para desacoplarloTopes-guía y extensiones de la base deslizantes Corte de troceado Operaciones de la sierraCorte deslizante Siga estas instrucciones para hacer un Corte a inglete Corte a ingleteRetenes Selección del intervalo de biseles Corte en biselEl corte en bisel Cortes compuestosSiga estas instrucciones para hacer Siga estas instrucciones para hacer Un corte compuestoPerilla Corte de ranurasTope de longitud Apriete la tuerca estriada Corte las dos ranuras exterioresMoldura que se corta Corte de moldura de baseCorte de moldura de techo Angulo de biselMoldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaEsquina interna Para cualquier moldura de techoCuando la pieza está en ángulo contra el tope-guía Moldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete deAbrazadera De acción Rápida Tope-guía Cortes especialesCorte de material arqueado Corte de material redondo o que tenga forma irregularLimpieza Mantenimiento y lubricaciónServicio Escobillas de carbónGuía de localización y reparación de averías eléctricas Localización y reparación de averíasCuidado de las hojas CojinetesGuía de localización y reparación de averías generales Accesorios Page Zone de travail SécuritéSécurité personnelle Sécurité électriqueRéparation Utilisation et entretien de l’outilDessus de l’ouvrage et forcer son chemin vers vous Sécurité Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est gros Spécifications électriquesFrein électrique Double isolation Rallonges106 Table des matièresConsignes générales de sécurité pour les 100Poignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outil Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Déballage et vérification du contenu’éviter tout risque de blessure AssemblagePose et dépose de la lame Débranchez la prise avant toutOrifice Poussière Assemblage du coude De poussière et du sac à PoussièreBouton de blocage De l’onglet Sac à poussièreContrôle du réglage de ’inclinaison à RéglagesRéglage de la lame sur Réglage de la butée ’inclinaison à 45 à droite Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à droiteÉquerre à Combinaison Réglage de la butée ’inclinaison à 45 à gauche Contrôle de la butée ’inclinaison à 45 à gaucheDe blocage de l’inclinaison Marque Indicateur d’échelle Graduée d’onglet Lame d’équerre par rapport Au guideRéglage de l’aguille de ’échelle d’onglet Guide Lame Équerre à combinaisonRéglage de la profondeur de coupe pour Scier des rainures Insert d’encocheRéglage de la profondeur Sciages débouchants normauxSans bouger la vis de réglage. Figure Réglage du coulisseau’ordre indiqué sur la figure Établi Transport, positionnement et montageApplications de montage Pour soulever la scieLa poignée Montage de la scieRéglage de la poignée principale à la position désirée Poignée= Projection du trait de scie Opérations de base de la sciePosition du corps et des mains Utilisation correcteSerre-joints Support de l’ouvrageSupport d’ouvrages longs Fente à lame Guide Auxiliaire Vis à tôle Tête plate Guide auxiliaireActionnement de l’interrupteur Un composant quelconqueDésiré Court-circuitage du cran ’arrêt d’ongletSystème de réglage Micrométrique de l’onglet 100101 Coulissants102 Opérations de la scieCoupe de fente Coupe par glissement’arrêt Coupe à l’onglet103 Serre-joint Action Rapide Ouvrage Échelle graduéeLevier de blocage du biseau Sciage en biseauSélection de la plage d’inclinaison 104Graduée Base à Coupes composées105 Suivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composéeButée de longueur Bouton Coupe de rainuresButée de longueur 106107 Coupe de moulures de baseCoupe de moulures En couronne108 Moulures en couronne reposant à plat sur la tableCorniche posée à plat sur la table de la scie Onglet de Pour toutes les corniches109 Corniche inclinée contre le guide110 Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Coupe de matériaux ronds Ou de forme irrégulièreNettoyage Maintenance et lubrificationEntretien Balais de charbonGraissage de l’outil DépannageEntretien des lames Roulements113 Guide de dépannage Généralités114 Accessoires115 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools